有奖纠错
| 划词

Voyez cet autre arbre dans la forêt des paradoxes.

请看在悖论的森林中这另一棵树。

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.

这里还要到一个看似矛盾的现象。

评价该例句:好评差评指正

Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.

我们生活在一个矛盾的时代。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cela, nous sommes frappés par trois paradoxes.

在听取这些辩论后,我们发现了三大怪事。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.

人们当时还屿的悖论。

评价该例句:好评差评指正

Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.

写一篇1000字左右的作文解释你对这一反常现象的看法。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai pas d’appétit. Mais en même temps j’ai faim tout le temps. Quel paradoxe.

还是没有胃,可是又常常很饿。矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe vient de l'inadaptabilité des critères.

这些标准是无法实施的。

评价该例句:好评差评指正

C'est le paradoxe entre discours et action.

这就是我们的主张和实际行的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.

我们在这些具有讽刺意味的和微妙的现象中生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce paradoxe est au cœur de notre rencontre d'aujourd'hui.

这一矛盾是我们今天会议讨论的核心。

评价该例句:好评差评指正

Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.

这种矛盾应促使人们出根本性的问题,足以让所有人受到良心震撼。

评价该例句:好评差评指正

Ce paradoxe est particulièrement vrai en ce qui concerne les élections.

这一矛盾现象对选举来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.

这是一个很难理解和接受的奇怪等式。

评价该例句:好评差评指正

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。

评价该例句:好评差评指正

À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!

现如今我们所目睹的是多么的似是而非啊!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en présence d'un paradoxe.

我们面对一种自相矛盾的情形。

评价该例句:好评差评指正

La clef pour résoudre ce paradoxe est une campagne systématique pour « la phase de mise en œuvre ».

解决这个矛盾问题的关键所在是开展系统化的运,启“执行规定的纪元”。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à ce stade faire une remarque sur un paradoxe apparent concernant la situation qui nous intéresse.

此刻,我要对我们面临的局势中的一个显而易见的矛盾发表看法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans ce même Code, on se retrouve devant des paradoxes qui violent le principe d'égalité des époux.

然而,在这同一部《民法》中,人们发现自己面对着一些悖论,这些悖论违反了夫妻平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iiwaarite, Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite, il, il arrive, il convient de, il est question de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

Oui nous sommes des paradoxes vivants.

是的,我们自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.

但这有点矛盾,有点对立。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet c'est par ce paradoxe qu'on pourrait vraiment résumer la situation française.

事实上,正是因为这种惊人的奇谈怪论,我们才应该好好总结一下法国的情形。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE c’est assembler autant d’essences de fleurs dans un flacon sans pouvoir en identifier aucune.

香奈儿的矛盾与出人意料处是,在一精致的小瓶子内汇集百花精华,却又让人无法猜透任何一种花的香气。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est un paradoxe un peu trivial mais un paradoxe de départ qui du coup problématise le travail de laboratoire sur le système.

这是一平淡无奇的悖论,但却是一悖论,突然就让整实验室都将这系统视为需要解决的问题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc, c'est le paradoxe de la première femme de Barbe Bleue et ça, c'est son idée et elle ne l'exploite pas.

嗯,这是《蓝胡子》中第一女人矛盾的地方。这是她的点子,但她并没有好好经营。

评价该例句:好评差评指正
你在里?

Tu sais quel est mon paradoxe ? Je n'ai peut-être pas été ta fille, mais toi tu seras toujours ma mère.

“你知道我的悖论是什么吗?也许我不是你的女儿,但你永远是我的妈妈。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, il y a une leçon sur les nouveaux modèles de familles françaises et une autre sur les paradoxes des Français.

比如,有节课是关于法国的家庭模式,还有节课是关于法国人的奇谈怪论。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le jeu des Trois Corps partageait le même paradoxe.

《三》正是这样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort absorbait avec avidité ces effrayantes maximes et ces horribles paradoxes débités par le comte avec cette naïve ironie qui lui était particulière.

这一番话,伯爵是以他那特有的讽刺而又很真率的口吻讲出来的,维尔福夫人贪婪地倾听着这些令人胆寒的格言和可怕的怪论。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est un double paradoxe parce que d’une part effectivement ici il ne fait pas souvent froid, on a eu de la neige pendant 10 minutes l’hiver dernier.

这是一双重悖论,因为一方面,的确这里并不是经常都很冷,去年冬天这里下了 10 分钟的雪。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Donc on a un double paradoxe à congeler des céramiques et en plus à le faire ici à Cavaillon où en général on a les records de température en France.

所以我们有一双重悖论,要把陶瓷冷冻来,而且是在卡瓦永,这里一般来说都会录得法国的最高温度记录。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Eh bien, il a été condamné à 1000 € d’amende, dont 500 avec sursis, coupable d’avoir dit à des produits polluants, drôle de paradoxe.

好吧,他被罚款1000欧元,其中的500欧可以延迟交,因为他对有污染的产品有不同的意见,真是奇谈。

评价该例句:好评差评指正
你在里?

Rien, rien de nouveau. Le même train-train, c’est un peu le paradoxe.

“没有,什么都没有。还是老样子,当然这也是自相矛盾的事情。

评价该例句:好评差评指正
你在里?

Paradoxe de l’omniprésence de ton absence, je sors souvent avec cette amie dont je t’ai déjà parlé, je sens bien chaque fois que je la raccompagne chez elle que je me dérobe.

我每次还是会和玛丽一出去,但是每次我都是只把她送到楼下,然后就逃也似的溜走了。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Mais ce monde si simple présentait une étrange énigme : sur l'étoile la plus proche du Soleil était apparue une civilisation intelligente tandis que, selon le paradoxe de Fermi, la Voie lactée n'était qu'un désert vide.

在距我们最近的恒星上,出现了高等智慧文明,但整银河系,却是一片如此空旷的荒漠(此即关于外星文明的费米悖论:从理论上讲,人类能用100万年时间飞往银河系的各星球,那么,外星人只要比人类早进化100万年,现在就应该来到地球了。这悖论之所以具有说服力,是因为它是基于银河系的两事实:一、银河系非常古老,已有约100亿年的年龄;二、银河系的直径只有大约10万光年。所以,即使外星人只以光速的千分之一在太空中旅行,他们也只需1亿年左右的时间就可横穿银河——这时间远远短于银河系的年龄。如果真存在外星人的话,按这道理他们早该到达太阳系了)。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le deuxième paradoxe qui est encore plus important c’est que la céramique en général, pour la consolider, faire des pièces qui se tiennent comme celle-là, il faut qu’on monte à plusieurs centaines ou milliers de degrés.

第二更重要的悖论,就是陶瓷,总而言,要让它变得牢固,要做成一些像这样互相牵拉的碎片,温度必须上升到几百或几千度。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Franchement c’est vieux comme ressort, papy Shakespeare l’a fait dans Hamlet, le paradoxe c’est que c’est souvent fait dans des bons films mais ça reste pas moins un truc qu’on a trop vu surtout ces 20 dernières années.

坦白说,这是一老把戏,莎士比亚爷爷在《哈姆雷特》中就这么做了,奇怪的是,它经常在好电影中出现,但在过去20年中,我们还是看到了太多这样的情况。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce paradoxe du choix, il existe aussi avec les langues.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Explication de ce paradoxe dans Le choix du 20 heures.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique, île de la réunion, île de l'ascension, île de pinos, île de wake,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接