有奖纠错
| 划词

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉!

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是不能原谅的。

评价该例句:好评差评指正

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是不能原谅的。

评价该例句:好评差评指正

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

感到抱歉,我也不会原谅

评价该例句:好评差评指正

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

他就范了, 我也不会饶了他。

评价该例句:好评差评指正

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,不会原谅他了。

评价该例句:好评差评指正

Madame, dit-il, me pardonnerez-vous de vous avoir amenée en Angleterre ?

“夫人,您能原谅我把您带到英国来吗?”

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们原谅你。

评价该例句:好评差评指正

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的原谅。

评价该例句:好评差评指正

Sans même savoir qu’elles sont pardonnées.

甚至一点不知道他们被赦免。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

评价该例句:好评差评指正

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我原谅他。

评价该例句:好评差评指正

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就原谅他了。

评价该例句:好评差评指正

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您原谅,我不过是想希望在这儿能碰到您的仆人。”

评价该例句:好评差评指正

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

评价该例句:好评差评指正

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我原谅您。

评价该例句:好评差评指正

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。

评价该例句:好评差评指正

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。

评价该例句:好评差评指正

Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.

原谅法国人吧,他们根本不知道他们在做什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗, 敞快, 敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Pardonne moi. S'il te plaît. Pardonne moi.

原谅。请你。原谅

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi vous voilà ! Monsieur Pontmercy, vous me pardonnez ! répéta Jean Valjean.

“这么说您!彭眉胥先生,您原谅。”冉阿让又说一遍。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Profitez-en, l’hiver est là, et avec le froid, on pardonne tout, même le mauvais goût.

享受吧,冬,随着寒冷的到们原谅一切,甚至是糟糕的品味。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tu ne me pardonnerais pas non plus.

你也不会再原谅。”

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Que monsieur me pardonne, mais c’est impossible.

“请您别见怪,先生,的表是不会慢的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous pardonne, mais vous ne le ferez plus.

原谅您,但是不再这样干

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Peut-être vous offrir un café, pour euh...me faire pardonner?

请你喝杯咖啡,作为赔罪吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pardonnez-moi, dit Rambert, mais il faut que je parte.

" 请原谅," 朗贝尔说," 得走。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est toi ! tu es là ! Tu me pardonnes donc !

“是你呀!你在这儿!你原谅!”

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Je voudrais parler à mon fils, seul à seul, j’ose croire, que vous me le pardonnerez, mes seigneurs?

儿子单独谈谈,希望各位领主们理解一下?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardonnez-moi, répondit Morrel du même ton, je vais me retirer.

“宽恕,”莫雷尔用同样的语气回答,“那么。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était fou, il ne savait plus. Oh ! elle lui pardonnait, parce qu’on doit tout pardonner aux fous.

他喝醉时就像疯子一样,不知道自己做过什么事。主啊!她原谅父亲,因为人们应该原谅疯子们的一切举动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pardonnez à la furia francese ; je suis tout oreille, dit Julien.

“请原谅法国人的急性子,洗耳恭听,”于连说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes mes sottises eussent été pardonnées, ou plutôt comptées pour des mérites.

的任何蠢事都会被原谅,甚至还会被当作才呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il ne pardonne pas facilement les erreurs.

“他从不轻易原谅的错误。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.

你们比清楚,鼠疫是不治之症。"

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pardonne-moi, je ne suis pas très drôle.

对不起,真是一点幽默感都没有。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu es indulgent avec toi-même, tu te pardonnes, tu es patient.

如果你宽容自己,你就在原谅自己,你是有耐心的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous dites, madame la marquise ? … Pardonnez-moi, je n’étais pas à la conversation.

“您说什么,请您原谅,夫人。真的请您原谅,刚才没留心听您在说什么。”

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Doit-il espérer que le souverain daignera pardonner à son sujet ce manque de respect.

望陛下赦臣慢君之罪!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接