有奖纠错
| 划词

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑话题。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属儿童将负责监护。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承根据是姻亲和亲属关系。

评价该例句:好评差评指正

Tout lien de parenté entre l'agresseur et la victime constitue un facteur aggravant.

如罪犯与被害者有亲属关系,则视为情节严重。

评价该例句:好评差评指正

Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.

这种团结通过些已有习俗得到加固,如随意关系。

评价该例句:好评差评指正

En République du Bénin, le patriarcat est le système de parenté qui régit les familles.

在贝宁共和国,父系制是主导家庭亲属制度。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les liens de parenté et la famille servent de système fondamental de protection sociale.

传统上,亲属关系和家庭是保护基本体系。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une étroite parenté entre certaines réclamations au titre de la surveillance et de l'évaluation.

有些监测和索赔评估是密切相联

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, étant donné la parenté des deux corps de lois, leur application relève souvent de la même autorité.

然而,于两套法律之间存在联系,这些法律往往个部门负责实施。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les 20 dernières années, de nombreuses lois et politiques encouragent la parenté partagée et l'égalité dans les relations.

过去二十年中,许多法律和政策促进了父母共养育和平等关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène affiche des parentés avec celui de la composition des échanges, mais s'en distingue aussi d'une certaine manière.

贸易构成有所重叠,但并不完全样。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions incluent la Fédération internationale de la parenté planifiée (FIPP), les réunions de la Croix Rouge.

这些妇女通常在其工作领域国际议上代表她们各自组织和图瓦卢参

评价该例句:好评差评指正

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上亲子关系与自然亲子关系样构成项结婚障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le finnois et l'estonien ont des liens de parenté étroits et partagent un grand nombre de mots.

芬兰文和爱沙尼亚文为相近源文,有大量通用词汇。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le Gouvernement a annoncé un train de mesures tendant à promouvoir le mariage et la parenté.

最近,政府宣布了它揽子婚姻和育儿方案,包括广泛征求新加坡人意见和反馈。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de leur parenté avec les divinités assurait la fertilité des terres et la prospérité du peuple.

承认酋长与神灵脉相承血统,确保了土地肥沃和人民繁荣幸福。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette découverte est postérieure à la dissolution des liens de parenté entre Santa Fe et la KDC.

这是在Santa Fe和KDC之间联属关系结束以后才发现

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont déclaré qu'un lien de parenté ou génétique était nécessaire entre le receveur et le donneur.

若干国家报告,接受者和捐赠者之间必须是家属或遗传关系。

评价该例句:好评差评指正

La famille élargie se compose de personnes ayant entre elles un lien de parenté par mariage, ascendance ou descendance.

大家庭以婚姻和血统相连人组成。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes unis à eux par une multitude de liens, notamment des liens de parenté et des liens historiques.

我们与他们享有各种人类纽带,包括亲密关系和历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk, bachique, bachon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cousin fut accepté avec résignation, voilà tout. Maître Coquenard ingambe eût décliné toute parenté avec M. Porthos.

表弟忍气吞声地被接纳下来,仅此而已。倘若科克纳尔先轻捷,他会向波托斯先拒绝任何戚关系

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Également dans leurs rapports avec les amis, avec la cité, avec la parenté.

他们同样重视和朋友之间,和这个城市以及和戚之间集体性。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.

这毋宁是一个家族神情,同一血统赋予容貌上相似。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elle ne pouvait pas exposer ses nouveau-nés fragiles à un groupe de lions indisciplinés et sans lien de parenté.

她无法将儿暴露于一群不守规矩,没有联系狮群里。

评价该例句:好评差评指正
科学

L'expérience suggère une parenté commune à notre irrationalité partagée, et, en soi, c'est déjà vraiment impressionnant.

实验暗示我们共同拥有非理性是一种共同缘关系,这本身就真很惊人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je me rendis compte que, en dehors de ceux de sa parenté, les humains excitaient d’autant plus sa pitié par leurs malheurs, qu’ils vivaient plus éloignés d’elle.

我终于明白弗朗索瓦丝除了自属外,对于别人不幸,唯其遭难者离她越远才越能引起她怜悯。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La parenté n’autorisait-elle pas une certaine douceur dans l’accent, une tendresse dans les regards : aussi Eugénie se plut-elle à endormir les souffrances de son cousin dans les joies enfantines d’un naissant amour.

族之间不作兴有温柔口吻与含情目光么?因此欧也妮竭力使堂兄弟领略爱情初期、儿童般欢喜,来忘掉他痛苦。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland, douée d’une excellente mémoire pour les parentés, se mit aussitôt à rechercher toutes les alliances du côté de son mari et du sien, à remonter les filiations, à suivre les branches des cousinages.

罗朗太太天赋有记忆好记心,开始研究她丈夫那边和她自这边戚关系,追溯家系,清理表分支。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et droite se distingue en cela de la parenté.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La parenté qui elle, est un lien de fait découlant de la procréation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : Grâce à une innovation génétique, un homme confirme son lien de parenté avec le chef amérindien Sitting Bull, aux États-Unis.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Cependant, près d'une famille de travailleur décédé sur 6 ne peut pas encore recevoir ces fonds, faute de pouvoir prouver leur lien de parenté.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DELF-niveau B1

C'est bien souvent l'un de vos parents, mais ça peutêtre un grand frère, un oncle ou un ami de la famille car il n'y a aucune obligation de parenté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

CP : L'homme en question s'appelle Ernie LaPointe, il a 73 ans et cela faisait des années que cet américains cherchait à prouver son lien de parenté avec Sitting Bull, Christophe Paget.

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c'est cette façon de différer de manière systématique qui finalement est mis en évidence par l'analyse structurale. Alors Claude Lévi-Strauss a commencé par appliquer ça à des questions de parenté, c'était tout à fait révolutionnaire en France.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et notamment la la génétique, n'ont pas la muriel à l'instant et après un progrès extrêmement important puisque ça permet aussi bien de voir les déplacements de population que les rapports de parenté entre entre les gens.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Comme le remarque un le grand technologue claude lévistrauss dans son livre les structures élémentaires de la parenté, la coutume veut que l'on se sert pas soimême de 20, mais que ce soit le voisin qui remplisse notre verre.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Voyez, c'est l'idée qu'il y a des droits et des devoirs d'une certaine manière configurée par la parenté, par la position sociale, par le alors l'idée de mettre et serviteur, enfin toutes c'est toutes ces choseslà.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bacillariées, Bacillariophyceae, bacillariophycées, bacillarite, bacille, bacillémie, bacillicide, bacilliforme, bacillomycine, bacillophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接