有奖纠错
| 划词

Les fleurs de chèvrefeuille sont très parfumées.

金银香。

评价该例句:好评差评指正

Les premières fleures, qu’elles sont parfumées!

这初绽朵,她是那样芬芳!

评价该例句:好评差评指正

Si les mêmes rosiers parfument le chemin.

玫瑰香水,如果以同样方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette glace est parfumée à la vanille.

这冰淇淋是香草口味

评价该例句:好评差评指正

La Colline parfumée est un site fameux de Beijing.

香山是北京一个著名景点。

评价该例句:好评差评指正

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味朵植物,它会扰乱睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Pour parfumer ce gâteau, il faut ajouter je ne sais quelles épices.

给这个蛋糕熏香, 要加不知道哪种香料才.

评价该例句:好评差评指正

La ciboule et la ciboulette sont des plantes aromatiques vivaces parfumant toutes sortes de plats.

葱和细香葱是多年生草本植物,为各种菜肴增添香味。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, l'habitude de se parfumer est devenue un moyen de se manifester.

今天,使用香水习惯已成为张扬个性自我表现手段。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche prochain, nous irons àla Colline parfumée. Si par hasard il pleuvait, la sortie serait annulée.

下周日我们去香山。如果碰巧下雨话,郊游就取消。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez 3oeufs battus, 200g de cassonade ,15ml de lait et parfumez de cannelle,de muscade et girofle.

3个打鸡蛋,200克粗红塘,15毫升牛奶,加,八角葵至香味。

评价该例句:好评差评指正

D'une technologie unique, design élégant, une excellente variété, de belles couleurs, la décharge de la sécurité, l'odeur parfumée.

工艺独特, 造型典雅, 品种优良,色艳丽, 燃放安全,气味芬芳。

评价该例句:好评差评指正

Légèrement parfumée cette lotion tonifie la peau après le démaquillage et la prépare au soin de jour ou de nuit.

淡淡芳香,用于卸妆或洁面后早晚肤护理用。

评价该例句:好评差评指正

Les Brésiliens le parfume avec du cacao. Dans la région de Bahia se boit un café vert d'après une recette datant du XVIIIéme siècle.

巴西人喜欢可可香味。在巴伊亚地区是仍采用一个由十八世纪咖啡烹煮食谱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


covelline, covendeur, covendeuse, cover-girl, coversinus, Covid, Covid-19, covite, covoiturage, covoiturer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国人的法语小剧场

Cierge justement rôtie parfumée aux pellicules de vos frères.

散发着你兄弟头皮屑味道的烤蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On mélange le tout. Notre sauce est prête; une sauce très parfumée

我们把所有东西都混起来,我么的酱汁就准备好了。一种香味扑鼻的酱汁。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Evitez également d’utiliser des bougies parfumées ou de l’encens.

也要避免使用香薰蜡烛或者香。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

Les soupes parfumées sont aussi très répandues et délicieuses.

香汤也很常见而且美味。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Celle au chocolat noir on va la parfumer à la vanille.

黑巧克力的那个,我们把它做成香草味的。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.

我保留了它们的皮,这将使它们在油炸后变得酥脆和香气扑鼻。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意

La saucisse lao peut être parfumée à la citronnelle, au riz gluant et au piment.

香肠用柠檬草调味,用糯米和辣椒做成。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Il fonctionne avec des recharges parfumées : croissant, café, menthe... Ça vous intéresse ?

羊角面包、咖啡、薄荷这些味道...你们感兴

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les polluants se cachent un peu partout: dans les bougies parfumées les détergents, les tissus.

染物无处不在——香薰蜡烛、洗涤剂和纺织物。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Après quoi les deux filles de ce bon musulman parfumèrent les barbes de Candide, de Pangloss, et de Martin.

回教徒的两个女儿又替实人,邦葛罗斯,玛丁,胡子上喷了香水。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Là, le foin à infuser, il évapore donc son infusion et ça va parfumer légèrement les huîtres.

浸泡的干草会蒸发泡剂,这会使牡蛎稍微有气味。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse se plaça en face de Monte-Cristo ; elle tenait encore à la main un fragment de la grappe parfumée.

伯爵夫人手里还有一小串葡萄,散发了香味。这时她就站在基督山的面前。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, cette viande, en bouche, elle est très bonne, parfumée, un petit coup iodé ; ça se mange à toutes les sauces.

那么,这种肉,口感非常好,很香,有一点点碘化;可以用各种酱汁配着吃。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ajouter votre bouquet garni sans l'éplucher, juste pour parfumer.

把这个葱束加进来,不要剥皮只是为了调味。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Quand l’eau est complètement évaporée, j’ajoute 1 c à c d’huile de sésame pour parfumer et rendre le bas des gyozas légèrement croustillant.

当水被完全蒸发时,我加入1勺的芝麻油来调味,并使饺子的底部略微酥脆。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, entre les coulées de laves, j’aperçus de petites violettes, encore parfumées d’une légère odeur, et j’avoue que je les respirai avec délices.

但在火石形成的滑道中间,我看见有细小的紫罗兰,还带些微的香气,我承认我很高兴嗅这香味。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il a fallu attendre que Christophe Colomb découvre l’Amérique pour que cette petite gousse brune parfumée traverse l'Atlantique et, c'était inévitable, séduise toutes les cours d'Europe.

直到克里斯托弗·哥伦布发现美洲,这种小而香的棕色豆子才越过大西洋,不可避免地诱惑了欧洲所有的宫廷。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La frécinette. La frécinette, la petite banane, qui est très parfumée, très sucrée, qui a un petit goût de vanille, très agréable.

迷你香蕉。迷你香蕉,是种很小的香蕉,它香味浓郁,很甜,还有点香草味,很讨人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

C'était une superbe pipe en écume admirablement culottée, aussi noire que les dents de son maître, mais parfumée, recourbée, luisante, familière à sa main, et complétant sa physionomie.

那是一枝熏得很透的海泡石烟斗,像它的主人翁的牙齿一样地黑,不过是香喷喷的,弯弯儿的,有光彩的,和他的手很亲密,并且使得他的仪表更加神气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert jeta un coup d’œil distrait sur ces différentes missives, en choisit deux aux écritures fines et aux enveloppes parfumées, les décacheta et les lut avec une certaine attention.

阿尔贝对这些来自不同地方的信札漫不经心地瞟了一眼,挑出了两封笔迹妩媚,洒过香水的信,拆开信封,用心仔细地看了一遍信的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coxal, coxale, coxalgie, coxalgique, coxarthrose, Coxiella, coxotuberculose, coyau, coyote, coypou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接