Il charme les filles avec ses belles paroles.
他用漂亮话来迷姑娘们。
Il boit ses paroles.
他被他人的话语吸引了。
La vie est comme une mélodie charmante, sauf que les paroles sont un peu embrouillées.
生活就像一首优美旳旋律,虽然歌词有些混乱。
Il a pris mes paroles à contresens .
你曲解了我们讲的话。
La grondement du train couvrit ses paroles.
[引]火车隆隆的响了他的说话。
Le grondement du train couvrit ses paroles.
〈引申义〉火车隆隆的响了他的说话。
Sainte Vierge! cria Nanon en entendant ces paroles.
"圣母啊!"娜农听到这话叫了起来。
J'suis facheusement impressionnée par les paroles de qn.
'il vous plait 某人的一点话令我感到。
6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.
6 宰追上他们,将这些话对他们说了。
Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.
如此或许是“我的心灵在我内”,天主临在着。那么祈祷就不再需言语,或许也不需要思考。
Les prêtres se regardèrent. Ils semblaient ne rien comprendre aux paroles de l'accusé.
三个僧侣面面相觑,被告所说这些话,他们好象一点也不懂。
Tu es vraiment fort, de les avoir envoyés par quelques simples paroles.
你真厉害,三言两语就把他们打发走了。
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Je pense que quelqu'un veut bien de moi, pour me faire dire des paroles chaleureuses.
我想有个人,会关心我,说些让我暖暖的话。
Ses paroles sont choquantes contre ses parents.
他的话顶撞了父母。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别人的话。
Il accorde les actes et les paroles.
他言行一致。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
Il est insensible à ses paroles.
他对她的话无动于衷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ils restèrent sans paroles, l’un devant l’autre.
他们俩一句话也没有,面对面坐着。
– Peux-tu me répéter les dernières paroles du prêtre ?
“你能再重复一遍神父临终前的遗言吗?”
Le marin rapporta ces paroles à ses compagnons.
水手把这些话告诉伙伴们。
Tu n'as pas oublié les paroles, j'espère ?
我希望你没忘记歌词吧?
Vous vous regardez ! arrivez avec des paroles superplues !
哎呀您看看您!来就来吧,还带那么多废话过来!
Passepartout s’était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.
司机这句话的每一个字路路通都听清楚,他停步。
Monseigneur, Votre Éminence a mal compris mes paroles.
“大人,下误解我说话的意。”
Ils n’avaient plus de paroles. Les étoiles commençaient à rayonner.
他们已不再说话。星光开始闪耀。
Bergotte n’était pas placé loin de moi, j’entendais parfaitement ses paroles.
贝戈特坐得离我不远,他的话语我听得十分清楚。
On ne peut que mettre en doute ses paroles quand on le connait.
只有认识他的人才会怀疑他说的话。
Ils n’échangèrent pas d’autres paroles, et quelques moments après leur chandelle était éteinte.
他们没有再谈其他的话,几分钟过后,他们的烛也灭。
Ces mouvements sont aussi intelligibles pour elles que les paroles pour nous.
些姿势它们都明白,跟讲话一样。
Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.
叔父又回到他极感兴趣的研究上去,已经忘我由于不小心而说出的话。
Je tâchai de lier à l’avance les paroles que j’allais lui dire.
我尽量把我要对她说的话事先考虑好。
Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.
“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不是不信任你。你误解他的意。”
Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.
二把手看他很久,结结巴巴我说些什么后,回办公室。
Nanon resta plantée sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi à ses paroles.
拿侬呆呆的站在那里,端相着夏尔,不敢相信他的话。
Harry essaya de répondre quelque chose, mais un rot bruyant et prolongé étouffa ses paroles.
哈利试图反驳几句,但是被一声又长又响的饱嗝淹没。
Que voulez-vous dire par ces paroles ?
" 您这话的意是什么呢?"
Enfin il fit attention à ces paroles.
最后他终于注意听这句话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释