On a posé du parquet et on a peint les murs en jaune et en vert, le couloir est très lumineux maintenant !
我们铺了镶木地板,把墙刷成黄色和绿色,现在走廊就很明亮了!
Il fit une glissade sur le parquet ciré et tomba.
他在打蜡地板上滑了一下摔倒了。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
察官声称要此判决提出上诉。这样不呢?
Le parquet pense donc que les prévenus ne sont pas coupables.
也就是说,察院认为这些被告无罪。
Le parquet géométrie , les meubles rétros .... nous rappellent des année 50.
几何地板、怀旧傢俱....让我们想起五十年代。
Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.
海关当局应及时将扣留情毫不拖延地通知察官办公室。
Ces informations sont fournies aux parquets nationaux, notamment ceux des pays de l'ex-Yougoslavie.
我们正向前南斯拉夫地区内外的察机关提供这些资料。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到军事法察官办事处。
Tenez, le voilà. J’ai écrit le nom de la personne sur le parquet. Merci beaucoup.
给您,我把来人的姓名写在包裹上了。谢谢您。
Veuillez également donner des précisions sur les résultats de l'enquête menée par le Parquet.
请提供资料说明察长办公室的调查结果。
Dans quelques mois, nous aurons fini de transmettre tous les dossiers d'enquête aux parquets nationaux.
在未来几个月里,我们将完成把调查材料移交给国家察机关的工作。
L'entreprise principalement engagée dans la gamme de bois massif et de plancher composite, le parquet.
我公司的主要经营范围为实木地板及复合、拼花地板。
Pour acheter de la qualité parquet et le plancher doit acheter tous les types d'acheteurs.
欲求购质量上乘的拼花地板及需要购买各类地板的买家。
Cet argent pourrait aussi défrayer les coûts du Parquet.
这些钱可以用来支付诉讼费用。
Et le parquet, maintenant, peut procéder au jugement.
现在公共察官办公室可以开始这些审理工作。
Le parquet continue à manquer gravement de ressources humaines.
察机关在人力资源方面继续面临着严重的制约。
Les différents parquets de province font des progrès analogues.
各种地方的察机关正在做出类似的进展。
Le parquet s'est pourvu en appel contre ces acquittements.
察机关这些无罪开释提出了上诉。
Le parquet n'a donné aucune suite à ce recours.
总察长办公室申诉未做出任何答复。
Les procureurs sont les représentants du parquet dans les affaires pénales.
察官是刑事诉讼中的公诉代理人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jean Valjean regardait à ses pieds la fenêtre dessinée sur le parquet par le soleil.
冉阿让望着脚边板上太阳窗框。
Les bruits du parquet lui font peur.
木板噪音使她害怕。
Pour une Parisienne d'adoption, j'ai toujours rêvé d'être dans un appartement haussmannien, avec du parquet en point de Hongrie.
对于一个住在巴黎人说,我一直梦想着能住在一套奥斯曼式公寓里,配上匈牙利拼花板。
On a posé du parquet, et on a peint les murs en jaune et vert.
我们用了镶木板,我们还把墙涂成了黄色和绿色。
Au sol, comme dans tout l'appartement, le parquet est en très bon état.
上,和所有公寓一样,木板质量都很好。
Parquet Versailles recouvert de feuille d'argent, vitres emprisonnant un voile d'organdi, murs blancs tapissés de croquis.
装饰银箔凡尔赛拼花板,内嵌蝉翼纱玻璃橱窗,贴满设计草图白色墙壁。
Les serrures de tous ses jolis petits coffres avaient été brisées ; plusieurs feuilles du parquet étaient soulevées.
她那些漂亮小盒子锁都被砸烂,细木嵌花板也有几块被撬起。
Une nappe de soleil entrait par la porte, chauffait le parquet toujours humide des crachats des fumeurs.
一束阳光从门口射了进,晒热了常被烟鬼们痕迹浸湿板。
Au milieu du parquet était étendu le corps d'un homme douloureusement contorsionné et s'agitant encore par secousses.
有一个人倒在了屋子中央,他身体因为痛苦而扭曲着,不停颤抖着。
À mon bureau… au parquet si vous voulez, c’est encore là l’endroit le plus sûr.
“请到我办室里,那是最安全。”
Le jeune homme c’était moi, et voici l’habit ! cria Marius ; et il jeta sur le parquet un vieil habit noir tout sanglant.
“这青年就是我,衣服在这里!”马吕斯大声叫着,把一件沾满血迹旧衣服丢在板上。
Ma foi, c’est la faute de vos domestiques, dit Monte-Cristo en se frottant le coude, vos parquets sont reluisants comme des miroirs.
“嘿!”基督山擦着自己手肘说,“这是你仆人过错,把你楼梯擦得这样滑,就像走在玻璃上一样。”
Un grand tapis couvrait le parquet.
一块很大毯铺在板上。
Il y avait sur le parquet toutes sortes de fleurs tombées des guirlandes et des coiffures.
板上有各种各样从花环和头上掉下花朵。
Charles se promenait de long en large, dans la chambre. Ses bottes craquaient sur le parquet.
夏尔在房间里走走去。他靴子在板上走得咯啦响。
Sauf que la préfecture… a ensuite été formellement démentie par le parquet et une source policière.
除了警察局......当时检察院和侦探正式否认了这一说法。
Ils tournaient : tout tournait autour d’eux, les lampes, les meubles, les lambris, et le parquet, comme un disque sur un pivot.
他们转了起,周围一切也在旋转:挂灯、家具、墙壁、板,就像绕轴旋转唱片一样。
Au revoir salon... au revoir au parquet également qui a été totalement défoncé suite à une inondation! Rappelez-vous !
再见,客厅… … 再见,板,洪水过后,你破烂不堪!你们回想一下!
Un instant après, on entendit le bruit éloigné d’un corps qui tombait sur le parquet.
一会儿,门外传身体跌倒在板上声音。
On entendit la porte qui s’ouvrit, et des pas firent craquer le parquet du corridor et les marches de l’escalier.
走廊里和楼梯上传清晰脚步声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释