有奖纠错
| 划词

Mais cette médiation ne réussira pas si elle est partiale ou perçue comme telle.

但如果这种调解单方被认为单方,则调解将不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait conduit en outre les détenus à considérer la justice comme partiale.

这也在被拘留者中造成了不公平看法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.

,指标并不能把握局核心,而且也有失片

评价该例句:好评差评指正

Les règles et les disciplines internationales sont-elles en elles-mêmes partiales au détriment des pays en développement?

国际规则和纪律否对发展中国家有着固有不公正之处?

评价该例句:好评差评指正

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于人,具有性和主观性。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte est en effet litigieux, conflictuel et partial.

该草案有争议、造成不合、片

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons ici une démarche partiale face au problème.

但这一个处理问题单方方法。

评价该例句:好评差评指正

Son travail ne peut en être que dangereusement partial.

这个现象必然已导致国际法委员会工作偏向一个方,这很危险。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il ne saurait être sélectif, discriminatoire et partial.

该报告缺乏可靠性及科学上和政治上严密性,实际上,它不应该、歧视性和带偏见

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution partial ne sert pas cet objectif.

摆在安理会这一片决议草案并不推动这项目标。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que son procès a été inéquitable et partial.

提交人认为审判不公平和有偏见。

评价该例句:好评差评指正

Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.

然而,拟议修正案对该议定书所做解释存有偏见。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.

有关大规模毁灭性武器建议,不完全。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche partiale ne peut que conduire à des conséquences dangereuses.

这种偏见做法只可能带来危险后果。

评价该例句:好评差评指正

La plupart l'ont fait, mais leur incorporation reste partiale et inadéquate.

多数武装团体已经这样做了,但这种合并仍部分,并不充分。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.

大多数国家保证限制性、部分有条件

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.

某些国家批评他报告缺乏公正性和客观性,政治化报告。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nature partiale du projet, le Canada a voté contre.

由于草案性,加拿大投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de mentionner nommément Israël révèle clairement le caractère partial de ce texte.

单提以色列明确地暴露了决议草案单方动机。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette campagne, Thabo Mbeki serait devenu partial et partisan à mon profit.

由于这一攻势,调解员塔博·姆贝基总统转而偏向和支持我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum, caecum, Cæhognathus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'idée de l'emporter sur Serpentard pour le championnat les enthousiasmait— personne n'avait réussi à le faire depuis près de sept ans— mais comment pourraient-ils y parvenir avec un arbitre aussi partial que Rogue ?

一想到要在学院杯比赛中战胜斯莱特林,大家就激动不已。在将近七年时间里,还没有人能够打败他们。然而,有这样一个偏心裁判,他们能成功吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年10月合集

Une procédure très largement critiquée depuis par l'ex-président et son entourage... dénonçant une enquête partiale...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年5月合集

Il a ajouté que cela se rapportait notamment à des projets de résolution partiaux déposés devant l'Assemblée générale de l'ONU.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年1月合集

Le discours est, dit-il, " sectaire et partial, une répétition d'initiatives passées qui n'ont clairement pas marché" selon ses termes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年4月合集

Le Turquie a rappelé son ambassadeur au Vatican pour protester contre des mots qualifiés par le Premier ministre turc de partiaux et d'inappropriés.

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous n'êtes pas sans savoir que toutes les religions de l'Indee sont placés sous la protection d'un partial et rigoureuse de la loi britannique .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年1月合集

Lors d'une interview à la télévision britannique, le diplomate considérait que le plan du président al-Assad était - je cite - sectaire et partial.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年9月合集

La Russie a intensifié ses critiques contre le rapport des experts de l'Onu sur les armes chimiques en Syrie, le jugeant partial, préconçu et politisé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年4月合集

L'opposition remporte le scrutin dans l'Etat de la ville de Lagos. Victoire dans la foulée de la présidentielle il y a deux semaines. Des résultats encore partiaux annoncés à la télévision par le président de la commission électorale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cæsium, caesium, caf, cafard, cafardage, cafarder, cafardeur, cafardeux, cafarsite, café,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接