有奖纠错
| 划词

Nous constatons une partialité inacceptable dans les décisions des juges.

我们注意到法决中有着不可接受偏见。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est un témoignage patent de partialité.

这是明显缺少公正证明。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

出偏见问题控诉条件需要放宽。

评价该例句:好评差评指正

Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.

这种偏见已导致了和平进程瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue partialité du tribunal n'est pas corroborée par les faits.

法院被指称有偏见,但证据无法加以证实。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, la justice fait encore preuve de partialité à l'égard des autochtones.

在澳大利亚司法中,土著人民仍然受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'origine de la partialité du Comité spécial réside dans son appellation même.

对特别委员会抱有成见原因在于它名称。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à écarter tout soupçon de partialité ou d'injustice.

我们必须加以注意,避免任何偏见或不公正。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique manquait de transparence et contribuait à créer une impression de partialité.

这种做法缺乏透明度,而且会使人觉得存在偏向性。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous ne constatons à cet égard que négativisme, partialité et manque d'objectivité.

不幸是,我们在这方面看到都是负面和有偏见、不是客观政策。

评价该例句:好评差评指正

Cette partialité suscite des doutes sur l'objectivité avec laquelle la tolérance religieuse est examinée.

这让人怀疑报告客观性,这是讨论宗教不容忍问题重要标准。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.

然而,直到向委员会文,他才出偏见问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, Israël n'est pas en position d'accuser le Comité spécial de partialité.

这不可避免地给人一种印象,就是以色列企图阻止国际社会了解真相。

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.

16 缔约国说,将人遣送出境程序不存在偏见。

评价该例句:好评差评指正

La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.

该国对撒哈拉冲突所持立场偏袒一方,这是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Toute allégation de partialité peut être la source de difficultés dans la collecte des contributions volontaires.

如果出现任何行事不公指责,都会在吸引更多自愿捐款方面造成许多困难。

评价该例句:好评差评指正

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法因存在偏见而被撤换之后,他处理案件可能会也可能不会被搁置或重审。

评价该例句:好评差评指正

La partialité des autorités - les forces ougandaises - a été un obstacle à toute solution au conflit.

当局即乌干达部队偏袒阻碍了冲突解决。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre pays à l'ONU n'a ainsi fait l'objet d'une telle discrimination et d'une telle partialité.

联合国中没有任何其他国家受到这种歧视性和片面注意。

评价该例句:好评差评指正

Il dit que la Cour, en raison de sa partialité, a violé le droit national et international.

人说,法院由于偏袒一方,既违背了国内法,也违背了国际法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot, fayotage, fayoter, fayotter, fayuzhushou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说

Alors, afin d’éviter toute discussion, toute contestation et tout soupçon de partialité, il les aligna par rang de taille, et s’adressant à la plus grande, avec le ton du commandement : « Ton nom ? »

于是为了避免任何争执,任何辩论和任何由于偏私而起怀疑,他把她们五个人按照身材高矮排成一个行列,接着就用命令音调向那个最高姑娘说道:“你名叫什么?”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

J'accuse le général de Pellieux et le commandant Ravary d'avoir fait une enquête scélérate, j'entends par là une enquête de la plus monstrueuse partialité, dont nous avons, dans le rapport du second, un impérissable monument de naïve audace.

我控诉佩利厄将军和哈法义少校,他们主持了一项调查。我指是,该调查是极端片面之词,其中哈法义所写报告便是幼稚无耻不朽之作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合

10. La Russie a accusé jeudi les Etats-Unis de faire preuve de partialité concernant les positions de Moscou au sujet des événements en Ukraine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai, fécal, fécalithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接