Toutefois, l'intervention des Nations Unies au Congo n'a pas empêché le meurtre de Patrice Lumumba (premier Premier Ministre élu du Congo).
但是联合国对刚预未能阻止特里斯·卢蒙巴(刚第一位民选总理)被谋杀。
Le dialogue a l'obligation historique d'entamer le processus conduisant à la création d'institutions politiques nouvelles et stables dont la légitimité découle de la volonté du peuple, comme les institutions dont est né le gouvernement de Patrice Lumumba.
这场对话有开始导致诞生新和稳定政治机构进程历史义务,这些机构合法性来自人民意愿,恰如导致产生特里斯·卢蒙巴政府机构。
Le 30 juin en effet est le jour où le peuple congolais, comme un seul homme et sous la conduite de Patrice Emery Lumumba, a fait le serment devant l'Afrique et le monde entier, d'édifier un Congo libre, un Congo uni, un Congo prospère.
刚人民曾于630,特里斯·埃梅里·卢蒙巴领导下,万众一心,向非洲和全世界庄严承诺,要把刚建成一个自由、团结、繁荣国家。
Des études récentes ont confirmé que des mercenaires belges, français et sud-africains avaient été recrutés pour lutter aux côtés des forces sécessionnistes du Katanga dirigées par Moïse Tshombe, et que des mercenaires belges avaient participé à la torture puis à l'assassinat de Patrice Lumumba, Premier Ministre du Congo.
最近研究证实,从比利时、法国和南非招募和聘用雇佣军曾与由摩伊斯·冲伯领导加丹加分裂主义武装并肩战斗,比利时雇佣军曾参与折磨和杀害刚首任总理特里斯·卢蒙巴。
Mon gouvernement est d'avis que, pour que le dialogue intercongolais réussisse dans ses tâches, il devra tirer les enseignements nécessaires tant de la période désastreuse qui suivit la chute et l'assassinat du Président Patrice Lumumba que de tous les amis véritables de la République démocratique du Congo.
我国政府认为,刚人对话要成功地完成任务,就必须从特里斯·卢蒙巴总统被推翻和暗杀以来这段灾难性时期,和从刚民主共和国所有真朋友那里记取必要教训。
Des études récentes ont confirmé que des mercenaires belges, français et sud-africains ont été recrutés pour lutter aux côtés des forces sécessionnistes du Katanga dirigées par Moïse Tshombe, et que des mercenaires belges ont participé à la torture et à l'assassinat de Patrice Lumumba, premier Premier Ministre du Congo.
最近研究证实,从比利时、法国和南非招募和聘用雇佣军曾与由摩伊斯·冲伯领导加丹加分裂主义武装并肩战斗,比利时雇佣军曾参与折磨和杀害刚首任总理特里斯·卢蒙巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。