有奖纠错
| 划词

La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.

号召我们同侵略者作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il considère la France comme sa patrie.

他将法视为自己

评价该例句:好评差评指正

Nous devons défendre avec courage notre patrie.

我们要勇敢地保卫祖

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réaliser la réunification de la patrie.

我们一定要实现祖统一。

评价该例句:好评差评指正

Cela touche à l'honneur de la patrie.

这关系到祖誉。

评价该例句:好评差评指正

L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.

号召激起了青年们热情。

评价该例句:好评差评指正

Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)

而我,是啊,我将永远不得再见。

评价该例句:好评差评指正

La patrie de l'égalité des chances et de la solidarité.

机会和义务都家。

评价该例句:好评差评指正

Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.

,词语,我安身之处,能给人安慰,能让人解恨。

评价该例句:好评差评指正

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他家乡是。”

评价该例句:好评差评指正

Golda Meir et Peres sont originaires de Biélorussie, leur patrie.

尔达·梅厄和佩雷斯来自他们家白俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.

巴勒斯坦人有权拥有自己家园,即自己家。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?

兴许亨利是出于爱主义才庇护叛徒

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.

土耳其裔塞浦路斯人被迫居住在自己祖飞地中。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana appuie et appuiera toujours leur droit à l'autodétermination dans leur propre patrie.

博茨瓦纳支持并将永远支持他们在自己自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Toujours selon ce mythe, les Palestiniens auraient quitté leur patrie à l'arrivée des sionistes.

根据这一神话,随着犹太复主义者到来,巴勒斯坦人离开了自己家园。

评价该例句:好评差评指正

Longue vie aux Arabes dans leurs pays et dans leur grande patrie, la patrie arabe.

愿阿拉伯人在自己家,在他们伟大家园、在阿拉伯家园永生。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons défendre nos patries, nos forces, nos amis et nos alliés contre ces menaces.

我们必须保卫自己家园、军队和我们朋友及同盟免受这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Allons enfants de la Patrie !

走吧!祖孩儿们!

评价该例句:好评差评指正

Dans le ciel de ma patrie.

在我们祖天上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动态控制装置, 动态平衡, 动态平衡比, 动态人口学, 动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马

« Ne rien céder de la liberté, de la patrie et de son âme » .

" 不要放弃自由、国家和它灵魂。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Notre patrie est en péril de mort.

我们祖国危在旦夕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La patrie se plaint, soit ; mais l’humanité applaudit.

祖国受苦,固然是,但是人类在欢呼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-il vrai d’ailleurs que la patrie se plaigne ?

并且祖国是不是真正会受苦呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ô ma patrie ! que tu es encore barbare ! s’écria Julien ivre de colère.

“我祖国啊!你还是这么地野蛮!”于连气疯了,嚷道。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Belgique qu'elle considère comme sa deuxième patrie.

她认为比利时是她第二故乡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Napoléon était mort en prononçant le mot armée, Lamarque en prononçant le mot patrie.

拿破仑在临终时说是“军队”,拉马临终时说是“祖国”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ce sentiment, c’est l’amour de la Patrie.

这份情感,就是对祖国深深爱意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Eh bien, cette vieille patrie, on ne fait donc rien pour elle ?

怎么,对这古老祖国你不打算出点力吗?”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Puis, murmurant ces mots : « Dieu et patrie ! » il expira doucement.

他喃喃地说着“上帝,祖国!”然后安详地死了。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Je suis fier de ma grande patrie, de mon grand peuple, animé par la volonté de se dépasser !

我为伟大祖国和人民而骄傲,为自强不息民族精而自豪!

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Il rappela les grands jours de Tippo-Saïb, mort héroïquement à Seringapatam pour la défense de sa patrie.

他重新带来了第波-萨伊布为捍卫祖国而在赛林加帕坦英勇牺牲伟大日子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si fait ; je crois, mon cher fils, que vous regardez maintenant la France comme une seconde patrie ?

“哦,关于那一点,我想,我亲爱儿子,您现在一定在法国住惯了,快把它当作你祖国了吧。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et de la France, notre patrie, nul ne saura déraciner mon cœur.

我对我国家矢志不渝。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sur sa façade est gravée l’inscription? : ? ? Aux grands hommes, la patrie reconnaissante? ? .

正面刻着“献给伟大人们,祖国感谢你们”。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Dans chaque pays, les citoyens expriment à leur manière leur attachement à leur patrie et à ses valeurs.

每一个国家公民都会用他们自己方式表达自己对祖国、对法式价值观热爱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Aussi se voue-t-elle tout entière à sa nouvelle patrie et à la défense de ses valeurs.

因此,她把自己完全献给了她新祖国并捍卫其价值。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il faut se soucier des anciens combattants qui ont apporté leurs contributions dans la protection des foyers et de la patrie.

要关爱退役军人,他们为保家卫国作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après tout, cela ne pouvait notablement contrarier le brave garçon, qui, depuis cinq ans, n’avait pas foulé le sol de la patrie.

,总而言之,出门旅行,这位棒小伙子也并不十分反对。五年以来,他一直没有踏过祖国大地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa mère lui manquant, il avait médité sur la patrie.

失去了双亲,他便思念祖国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动武, 动物, 动物保护区, 动物保护协会, 动物本能(人的), 动物变态, 动物变态学, 动物标本剥制术, 动物标本制作者, 动物表意法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接