La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.
祖号召我们同侵略者作斗争。
Il considère la France comme sa patrie.
他将法视为自己祖。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖。
Nous devons réaliser la réunification de la patrie.
我们一定要实现祖统一。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到祖誉。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖号召激起了青年们热情。
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我祖,是啊,我将永远不得再见。
La patrie de l'égalité des chances et de la solidarité.
机会和义务都等家。
Oui, les mots, ma patrie, les mots, ça console et ça venge.
是,词语,我安身之处,能给人安慰,能让人解恨。
L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.
“人流放是无知,他家乡是。”
Golda Meir et Peres sont originaires de Biélorussie, leur patrie.
尔达·梅厄和佩雷斯来自他们家白俄罗斯。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己家园,即自己家。
Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?
兴许亨利是出于爱主义才庇护叛徒?
Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.
土耳其裔塞浦路斯人被迫居住在自己祖飞地中。
Le Botswana appuie et appuiera toujours leur droit à l'autodétermination dans leur propre patrie.
博茨瓦纳支持并将永远支持他们在自己家自决权利。
Toujours selon ce mythe, les Palestiniens auraient quitté leur patrie à l'arrivée des sionistes.
根据这一神话,随着犹太复主义者到来,巴勒斯坦人离开了自己家园。
Longue vie aux Arabes dans leurs pays et dans leur grande patrie, la patrie arabe.
愿阿拉伯人在自己家,在他们伟大家园、在阿拉伯家园永生。
Nous devons défendre nos patries, nos forces, nos amis et nos alliés contre ces menaces.
我们必须保卫自己家园、军队和我们朋友及同盟免受这些威胁。
Allons enfants de la Patrie !
走吧!祖孩儿们!
Dans le ciel de ma patrie.
在我们祖天上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Ne rien céder de la liberté, de la patrie et de son âme » .
" 不要放弃自由、国家和它灵魂。”
Notre patrie est en péril de mort.
我们祖国危在旦夕。
La patrie se plaint, soit ; mais l’humanité applaudit.
祖国受苦,固然是,但是人类在欢呼。
Est-il vrai d’ailleurs que la patrie se plaigne ?
并且祖国是不是真正会受苦呢?
Ô ma patrie ! que tu es encore barbare ! s’écria Julien ivre de colère.
“我祖国啊!你还是这么地野蛮!”于连气疯了,嚷道。
Belgique qu'elle considère comme sa deuxième patrie.
她认为比利时是她第二故乡。
Napoléon était mort en prononçant le mot armée, Lamarque en prononçant le mot patrie.
拿破仑在临终时说是“军队”,拉马临终时说是“祖国”。
Ce sentiment, c’est l’amour de la Patrie.
这份情感,就是对祖国深深爱意。
Eh bien, cette vieille patrie, on ne fait donc rien pour elle ?
怎么,对这古老祖国你不打算出点力吗?”
Puis, murmurant ces mots : « Dieu et patrie ! » il expira doucement.
他喃喃地说着“上帝,祖国!”然后安详地死了。
Je suis fier de ma grande patrie, de mon grand peuple, animé par la volonté de se dépasser !
我为伟大祖国和人民而骄傲,为自强不息民族精而自豪!
Il rappela les grands jours de Tippo-Saïb, mort héroïquement à Seringapatam pour la défense de sa patrie.
他重新带来了第波-萨伊布为捍卫祖国而在赛林加帕坦英勇牺牲伟大日子。
Si fait ; je crois, mon cher fils, que vous regardez maintenant la France comme une seconde patrie ?
“哦,关于那一点,我想,我亲爱儿子,您现在一定在法国住惯了,快把它当作你祖国了吧。”
Et de la France, notre patrie, nul ne saura déraciner mon cœur.
我对我国家矢志不渝。
Sur sa façade est gravée l’inscription? : ? ? Aux grands hommes, la patrie reconnaissante? ? .
它正面刻着“献给伟大人们,祖国感谢你们”。
Dans chaque pays, les citoyens expriment à leur manière leur attachement à leur patrie et à ses valeurs.
每一个国家公民都会用他们自己方式表达自己对祖国、对法式价值观热爱。
Aussi se voue-t-elle tout entière à sa nouvelle patrie et à la défense de ses valeurs.
因此,她把自己完全献给了她新祖国并捍卫其价值。
Il faut se soucier des anciens combattants qui ont apporté leurs contributions dans la protection des foyers et de la patrie.
要关爱退役军人,他们为保家卫国作出了贡献。
Après tout, cela ne pouvait notablement contrarier le brave garçon, qui, depuis cinq ans, n’avait pas foulé le sol de la patrie.
,总而言之,出门旅行,这位棒小伙子也并不十分反对。五年以来,他一直没有踏过祖国大地。
Sa mère lui manquant, il avait médité sur la patrie.
失去了双亲,他便思念祖国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释