La bonne a la confiance de sa patronne.
女仆得到女主人的信任。
Faut le dire à la patronne.
快去跟板说提提妮!
La patronne est au petit soin avec ses clients.
板对客人的照顾细致。
La patronne se fait aider par un adjoint.
板让助手帮助自己。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主人张罗着我们的中饭。
Elle est patronne de la ville de Paris et des gendarmes.
她是巴黎和宪兵警察的守护神。
Tout contractant doit être dûment patronné pendant toute la durée du contrat.
每一承包者在整个合同期间应有规定的担保。
Ce cours a lieu chaque année et est en partie patronné par le mécanisme national.
这类培训班每年举办,并由国家促进两性平等机构提供部分赞助。
La patronne était très gentile!
印尼的板真的很友善!
Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.
本申请书须附有担保国开具的担保书。
Il faut se faufiler.Sur les conseils de la patronne je mets mon sac à dos devant.
听板建议,我把包背在身前。
Le Conseil peut, par un vote spécial, cesser de patronner un projet.
理事会通过特别表决,终止它对任何项目的赞助。
Le Conseil peut, par un vote spécial, cesser de patronner un projet quelconque.
Petite sieste et la patronne m’explique où aller faire de l’apnée, où trouver un masque. Je retraverse le village.
午睡过后,板告诉我,去以买到面具,以潜水。
Les mécanismes patronnés par l'État comprennent l'épargne postale, les sociétés d'investissement ouvertes et les caisses de prévoyance.
由政府支持的机制包括邮政储蓄、单位信托基金和准备基金。
En outre, le groupe Cisneros patronnait un canal d'enseignement non commercial qui atteignait 37 000 écoles latino-américaines chaque jour.
此外,Cisneros集团还创设一个非商业性的教育频道,每天向37 000家拉丁美洲学校播放。
À cet effet, les ministres de l'environnement des pays de l'ANASE sont convenus de patronner les programmes hautement prioritaires.
为此目的,东盟各国环境部长已经达成协议,同意带头执行最迫切的工作方案。
Il a rappelé qu'aucune restriction n'était imposée en ce qui concernait les manifestations patronnées par l'Organisation des Nations Unies.
他重申对于联合国正式主办的活动没有任何限制。
A la demande de la reine, les Consuls lui adressent une relique de sa sainte patronne conservée à la Cathédrale.
在皇后的这次请求中,(中世纪法国南方的)行政官告诉她有一个守护神圣物保留在大教堂。
La jeune patronne se débrouille parfaitement bien, sa soeur tient un restaurant où elle nous y a conduit la veille.
她姐姐在附近开了家饭馆,昨晚已经光顾过了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous déjeunez ici? a demandé la patronne poliment.
您在这儿吃午饭吗?老板礼貌问道。
La patronne va être là dans quelques instants. 1,25. - 1,25.
老板娘过一会儿就会来。1.25欧,1.25。
Oui, tout ça est très joli, mais ma patronne, Mme Dutertre, a déjà ses fournisseurs.
是,这些都很漂亮,不过,我老板娘Dutertre人有供应商了。
Malheureusement, la patronne ne le crut pas et exigea son argent tout de suite.
不幸是,老板立马就不相信这番关于钱说辞。
On ne demandait plus rien. Sans doute la patronne avait-elle quitté sa caisse.
德国兵不再索要任何东西了。老板娘大概离开了柜台。
La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.
女老板双手叉腰,愁闷地摇着头看我们离开。
Je n'ai jamais fait attention comment je fais, c'est instinctif. Initiation avec Hochao, la patronne.
我从来没有注意过我是怎么做,它是本能。老板Hochao在教授使用筷子基本方法。
Elle lui donnait même trois francs, comme à une première ouvrière, par égard pour son ancienne position de patronne.
她还把热尔维丝当做女工头对待,而且也看重她曾是女老板作派,于是每天甚至付给她三法郎工钱。
Quant au Professeur Cottard, on le reverra, longuement, beaucoup plus loin, chez la Patronne, au château de la Raspelière.
谈到戈达尔教授,我们将在很久以后,在拉斯普利埃宫堡维尔人府上再次和他长久相聚。
Arrivé là, le prêtre l’embrassa ; elle descendit et regagna, vivement à pied le logis public, dont la patronne la croyait morte.
到了时候,堂长拥抱了她一下;她下了车,提起快步回到了妓院,那儿女掌柜却以为她早死了。
La patronne de cette maison ne connaissait aucune des femmes qu’on lui demandait et en proposait toujours dont on n’aurait pas voulu.
客人所点要女人,妓院老鸨一概佯称不认识,而她提出又尽是客人不想要女人。
Tu n’as donc jamais rien vu ? répondait en riant Félicité ; comme si ta patronne, Mme Homais, n’en portait pas de pareils.
“难道你从来没见过?好像你老板娘奥默太太从来不穿这些似!”
La jeune femme, de son côté, promit d’amener sa patronne, madame Fauconnier, et les Boche, de très braves gens.
热尔维丝也就答应请她老板娘福克厄太太和博歇妇,他们都是好人。
Il m’a tirée par les cheveux et sortie du lit en demandant : « Où sont les bijoux de ta patronne ? »
他用头发扯着我,用命令语气离开我床对我说:“你主人首饰在哪儿?”
La patronne qui ne connaissait pas l’opéra d’Halévy ignorait pourquoi j’avais pris l’habitude de dire : « Rachel quand du Seigneur » .
老鸨没有看过阿莱维歌剧,不明白我为什么老说“拉谢尔,当从天主。”
C'était moi. La patronne de la boutique avait à peu près le même âge que moi et on a eu un bon contact immédiat.
就是我了。商店老板娘和我差不多大我们很快就有了很好沟通。
Harry essaya de s'emparer de la lettre, mais l'oncle Vernon l'en empêcha d'un geste de la main. La patronne les regardait d'un air ahuri.
哈利伸手去抓信,可是他手被弗农姨父挡了回去。老板娘瞪大眼睛看着他。
Alors, Coupeau la conduisit lui-même rue du Caire, en priant la patronne de la coller toujours à côté d’Augustine, par punition.
于是,古波亲自把她送到开罗街去,并且还要求老板娘一直把她安排在奥古斯婷身旁,算是对她惩罚。
Elle blanchissait la maison, M. Madinier, mademoiselle Remanjou, les Boche ; elle enlevait même à son ancienne patronne, madame Fauconnier, des dames de Paris logées rue du Faubourg-Poissonnière.
大宅院里人,像玛蒂尼先生、洛蒙茹小姐、博歇妇衣服都交给她洗;还有鱼市街里许多妇人,从前在福克尼太太门下营生,眼下也被她拉了过来。
Elle disait cela en mots très sales, avec de la méchanceté par-dessous, pour voir la tête de la patronne.
她话中带着肮脏字眼,居心叵测地看着老板娘神情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释