有奖纠错
| 划词

Il penche la tête en arrière.

他把头向后仰。

评价该例句:好评差评指正

Il penche sa tête en bas

他低下头。

评价该例句:好评差评指正

Il penche la tête vers ce dessin.

他低头朝向这幅画。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau penche un peu de côté.

画的一边有点倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux locaux penchent vers leur déclin.

地方报纸正在没落下去。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux locaux penchent vers son déclin.

地方报纸正在没落下去。

评价该例句:好评差评指正

Il se penche pour examiner les traces de pas.

他弯下看脚印。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, je me penche sur vous, jusqu'à l'aube.

昨天晚上,我向你求助,直到黎明。

评价该例句:好评差评指正

Ne veut pas dire, grandissent, se penche pas très important pyridazine choses?

不是说,长大了,相就不是很重要哒事情吗?

评价该例句:好评差评指正

Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.

他坦诚地认为,天平是向不利于的方向倾斜的。

评价该例句:好评差评指正

Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.

男招待弯下,女人开始抚摸他的胡须。

评价该例句:好评差评指正

La lune par-dessus le fleuve se penche obliquement à l'ouest.

江潭落月复西斜。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS s'est elle aussi penchée sur cette question.

世卫组织也处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que le Secrétariat se penchera sur cette question.

主席说,秘书处将就该问题进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que la Commission se penchera prochainement sur la question.

它希望委员会很快商讨这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La question méritait que le Groupe de travail s'y penche ultérieurement.

这一问题工作组需要进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

Il est normal que le Conseil se penche sur cette question.

显然,安理会应当调查这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent que le Conseil se penche sur cette question.

安理会应该紧迫地关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT déclare que le secrétariat se penchera sur la question.

主席说,秘书处将查看这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc opportun que l'ONU se penche sur cette question.

她赞成此种变化,因为老年人可发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant, décrassement, décrasser, décrassoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Un groupe de réflexion indépendant qui se penche sur la question de l'intégration communautaire.

独立的智囊团对社区融合问题非常关心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un problème inquiétant sur lequel se penchent les maires et politiciens de la région.

这是担忧的问题,该地区的市长和政治家们正在解决这问题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux heures après, dans l'ambulance, le docteur et la femme se penchaient sur le malade.

过了两钟头,在救护车里,大夫和那俯身看着病

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Fitzgerald hocha la tête, il se pencha sur un des terminaux et commença à compter.

斐兹罗头,伏到终端屏幕前数了起来。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag se penche sur le streaming en ligne.

Consomag正在研究在线流媒体。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour comprendre, il faut se pencher sur l’étymologie.

为了理解这,必须关词源。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais on penche fortement pour la première option.

但我们强烈倾向于第种可能。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L’INESSS doit justement se pencher sur le sujet en 2020.

INESSS(国家卫生与社会服务高级研究所)计划在2020年对此进行研究。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais te demander de pencher un petit peu plus.

我要让你再倾了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toutes les femmes se penchèrent. Gervaise reconnut Claude et Étienne.

所有的都探头望去。热尔维丝认出是克洛德和艾蒂安。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il se pencha vers Rose et lui donna un baiser.

他俯身贴向Rose,亲了她下。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Puis elles se penchèrent, pour lui mettre sa couronne.

随后,她们弯下腰去,给她戴好花冠。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Un peu, me dit-elle toujours penchée sur son sac.

。”她回答道,依旧埋头翻着背包。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Il y a pas besoin de scientifique pour pencher une crise.

我们不需要科学家来扭转危机。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les torches furent penchées au-dessus de l’orifice. On ne vit rien.

什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Finalement, sa bouche doit être penchée par en bas, comme ceci.

最后,他的嘴应该是这样倾下来的。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

La tienne penche vers le bas.

而你的嘴往下拉。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.

1746年,著名的修道院院长奥古斯丁·卡梅特开始关吸血鬼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith se pencha sur lui.

史密斯向他弯下身来。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.

欧班太太回想当年,触目伤情,不由就低下了头;孩子们不敢再言语了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépitude, decrescendo, décrescendo, décret, décrétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接