有奖纠错
| 划词

Plusieurs effets personnels ont été amenés lors des perquisitions.

搜查期间从房走了一些个人物品。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième interdit les perquisitions, arrestations et saisies arbitraires.

第四条修正案规定不得对个人和财产进行无理搜查、逮捕和扣押。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家搜查。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有任何搜查证,着两名证人的面进行了彻底搜查。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordanie, les FDI ont mené 110 perquisitions, lesquelles ont abouti à l'arrestation de 175 Palestiniens.

国防在西岸进行了110次搜查,拘留了175名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal doit fixer le nombre de perquisitions pour chaque mandat.

法院必须规定每项搜查令的搜查次数。

评价该例句:好评差评指正

Aucune perquisition n'a été effectuée chez les membres de Fanmi Lavalas.

没有在范米拉瓦拉斯成员的家进行任何搜查。

评价该例句:好评差评指正

Cette perquisition n'a que très peu intéressé l'opinion publique.

这项搜查行动并没有引起公众的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de l'exécution de la perquisition sont fixées par la loi.

搜查寓所的方式应由法律规定。

评价该例句:好评差评指正

La perquisition et la saisie ont été effectuées sans autorisation ni garanties suffisantes.

搜索和没收是在毫无任何(或任何)权及保障措施情况下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Après cette perquisition, M. Ramos Vega a quitté l'Espagne pour l'Allemagne.

在这次搜查后,Ramos Vega先生离开西班牙前往德国。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport de perquisition a été fait le jour même sur la camionnette des suspects.

天编写了对疑犯小货车的搜查报告。

评价该例句:好评差评指正

Quatre cas concernent des personnes arrêtées au cours d'opérations de bouclage et de perquisition.

四起案件事关在封锁和搜捕行动中逮捕的人。

评价该例句:好评差评指正

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示搜查证的情况下搜查了他们的住所。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette perquisition, l'un d'eux a tiré un coup de feu en l'air.

在搜查过程中,有一个警官开了一枪。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de perquisition indique une autre adresse que celle du domicile de l'auteur.

搜查令上写的地址不是提交人家的地址。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants nous ont dit aussi qu'il y avait une volonté délibérée de détruire pendant les perquisitions.

公民们还告诉我们说,在查抄房子时,他们蓄意进行破坏。

评价该例句:好评差评指正

La KFOR conduit aussi des patrouilles communes et des perquisitions avec la police de la MINUK.

驻科部队也同科索沃特派团警察部队联合进行巡逻和搜索行动。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de preuve importants qui concernent cinq équipes d'enquêteurs du Procureur ont été saisis lors de ces perquisitions.

在上述搜查中获得了对检察官的五个调查组有用的重要证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sniffer, snob, snober, snobinard, snobinardisme, snobinette, snobisme, snooker, snow-boot, soamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment, monsieur ! une perquisition dans mes papiers... à moi ! mais voilà une chose indigne !

“怎么,先生!检查我的书信… … 查到我头上来了!这可是侮辱性的行为!”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Attends-toi à une perquisition chez toi ; brûle les pages du livre que tu auras mutilé.

等着有人搜查你的房间;把你剪过的书烧掉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est Luigi Vampa qui a fait la perquisition en personne.

“是罗吉·万帕亲自搜查的。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les gants ont d'ailleurs été retrouvés par les enquêteurs dès le lendemain des violences lors d'une perquisition.

此外,调查人员在暴力事件之后二天的调查中发现了手套。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour y faire au nom du roi, madame, et sauf tout le respect que j'ai l'honneur de devoir à Votre Majesté, une perquisition exacte dans vos papiers.

“娘娘,请恕臣冒昧,臣有幸前来觐见陛下,是奉上之命,来仔细检查娘娘的书信。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ils montèrent l'escalier en silence, et tout en jetant de temps en temps un regard craintif sur le cadavre, ils procédèrent à une perquisition en règle de ce que contenait le cabinet.

他们路沉默地回到了房间,不时地会用恐惧地眼神看着那具尸体,然后继续在房间里搜索有用的线索。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ceci a été constaté par les miettes de pain qui furent trouvées sur le carreau de la chambre, lorsque la justice plus tard fit une perquisition.

过后法院来检查,在地板上发现,证明他吃的确是狱里的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

C’est un gros sou de ce genre qui, dans des perquisitions de police ultérieures, fut trouvé ouvert et en deux morceaux dans le bouge sous le grabat près de la fenêtre.

日后调查本案案情的警察在那穷窟窗子前的破床下找到的正是这样个分成两片的大个的苏。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je savais qu'il existait à bord trois barils de poudre, mais j'ignorais où notre canonnier les avait rangés ; enfin je les trouvai après une longue perquisition.

我知道船上还有三桶火药,只是不知道炮手们把它们放在什么地方了。我找了半天,终于找到了。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Deux décisions seront prises. L'état d'urgence sera décrété, ce qui veut dire que certains lieux seront fermés, la circulation pourra être interdite et il y aura également des perquisitions qui pourront être décidées dans toute l'Ile-de-France.

宣布全国进入紧急状态,这意味着些地区将被关闭,禁止交通通行,同时将在整个法兰西岛(大巴黎区域)展开全搜索。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Beaucoup de travail au ministère, à ce qu'on dit... lança Malefoy. Toutes ces perquisitions...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est le juge, Claudio Bonadio, qui a ordonné les perquisitions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il demande que les biens qui ont été saisis lors des perquisitions soient rendus.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Lafarge a confirmé ces perquisitions et assure  coopérer pleinement avec les autorités.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Une perquisition a aussi eu lieu à Nanterre au siège du Front National, le 20 février.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Des courriers ont été saisis lors de perquisitions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Pierre que pouvez-vous nous dire sur ces perquisitions ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Justice toujours avec des perquisitions à la mairie Marseille.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Depuis plusieurs jours, les soutiens d'Alexeï Navalny sont visés par une nouvelle série de perquisitions et d'arrestations.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ils ont été arrêtés lors de perquisitions dans deux maisons de ce quartier de la capitale belge.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité, sociable, sociablement, social,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接