有奖纠错
| 划词

Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.

收到的未对审评委的相关性提出任何疑问。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucun doute aujourd'hui quant à la pertinence de ces propos.

我们毫不怀疑这些话的准确性。

评价该例句:好评差评指正

L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.

当前触目惊心的事态证实这些建议正确、适当和理。

评价该例句:好评差评指正

Sa décision réaffirme leur foi en la pertinence et au caractère indispensable de l'ONU.

这证明,他们相信联国的重要性和不可或缺性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette législation perd peu à peu de sa pertinence et il devra légiférer bientôt.

然而,该立法正在过时,很快就需要通过新的法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.

最近几月,一些人对联国的意义和有用性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements ont mis en question la valeur, la pertinence et l'avenir du multilatéralisme.

最近发生的情况使人们对多边主义的价值、相关性和前途产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné par ailleurs la pertinence et l'intérêt des publications juridiques émanant du secrétariat.

还有代表强调了秘书处编写的法律出版物的现实意义和价值。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais aussi remercier le Secrétaire général adjoint, M. Jayantha Dhanapala, pour la pertinence de ses observations.

同时,请允许我感谢副秘书长贾扬塔·达纳帕拉大使发表的富有远见的讲话。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence est alors présumée sans être démontrée.

这是一的问题,但没有予以论证。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence de ces efforts s'impose plus que jamais.

现在所有这些努力比以往任何时候都更加相关。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.

这将会对第三委员会的相关性有影响。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence du désarmement nucléaire ne saurait être ignorée ou minimisée.

核裁军的现实意义不容忽视或贬低。

评价该例句:好评差评指正

Seront examinés les critères de pertinence, d'efficacité et de viabilité convenus.

评价工作将参照业内认的相关性、效力、效率和可持续性等标准。

评价该例句:好评差评指正

L'importance et la pertinence du sous-programme 3 (Statistiques) ont été soulignées.

委员会强调次级方案3统计的重要性和相关性。

评价该例句:好评差评指正

La pertinence de chaque facteur varie selon les faits de chaque cas.

每种因素的相关性将随每起案件的情况不同而各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Même ainsi, la qualité et la pertinence des pièces produites laissent à désirer.

即便如此,这也丝毫不表明所提供文件的质量如何,是否有用。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituera un pas important vers une amélioration de la pertinence des programmes.

这是提高方案关联性的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime également de sérieux doutes sur la pertinence de la proposition allemande.

他对德国的提案是否明智也深表怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à sa sagesse, l'ONU garde sa crédibilité et sa pertinence.

他的智慧已保证,联国将保持其信誉和作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任, 不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Force est de constater que les publicités manquent de pertinence et présentent les produits à travers des saynètes humoristiques à la limite du ridicule.

我们看出广告缺乏相关性, 并通过滑稽的小短剧将产品呈现嘲笑的范围里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年词集锦

Nos soignants ont non seulement tenu mais nous avons engagé une transformation en profondeur et des investissements historiques pour notre santé, dont les prochaines années révéleront la pertinence.

我们的护理人员不仅下来,而且我们也已经开始对健康的深刻改革和历史性投资,其意义将在未来几年内显现。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Différence de style certes, mais pas hiérarchie dans la pertinence.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

Et parlementaire doivent juger après coup de la pertinence de la décision.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une fois élaborés, les sujets sont testés auprès de professeurs qui se prononcent sur la faisabilité et la pertinence des exercices.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il y a également les débats tout autour de la planète sur le nucléaire civil, de sa pertinence face au dérèglement climatique.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ces nouvelles interdictions ravivent la polémique sur la pertinence d'interdire ou non ce maillot de bain qui couvre le corps des femmes de la tête aux pieds.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

D'ailleurs oui, un entretien général qui doit vérifier si je veux dire en tout cas, la compatibilité entre le profil et les études, la pertinence de du cursus directement.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Après on peut effectivement s'interroger sur la pertinence de de publier des sondages dès 2017, voir même à un an, un an et demi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

C'est désormais à la haute cour constitutionnelle de trancher... C'est à elle de se prononcer sur la pertinence de la destitution d'Hery Rajaonarimampiane et sur le respect de la procédure nous explique à Antananarivo Marie Audran...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支, 不能一概而论, 不能用了, 不能运送的伤员, 不能再危害人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接