有奖纠错
| 划词

J'ai pesé les oranges sur la balance.

我在天平秤上称了橘子。

评价该例句:好评差评指正

Il faut peser le pour et le contre.

应该权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正

Bon, laissez-moi la peser. Elle fait moins de vingt grammes.

好的,让我秤一下。不到20克。

评价该例句:好评差评指正

Voulez-vous peser ce paquet et voir s’il en règle.

请您磅一下这个包裹,看看合规定。

评价该例句:好评差评指正

Il mesurait 1,67 mètre et pesait entre 27 et 45 kilos.

身高约1.67米,重约27至45公斤。

评价该例句:好评差评指正

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天的积雪,伴随着全部的宁静,覆盖在山脉上面。

评价该例句:好评差评指正

Ces prescriptions de forme minimales ne sont donc pas pesantes.

因此这些最低形式要求并不会带来太多

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont rappelé combien elles pesaient sur des tiers.

另一些人则指出给第三方迫带来的

评价该例句:好评差评指正

Or, chacun des termes de cette expression demande à être pesé.

这句话的每一个组成部分都需要进一步审查。

评价该例句:好评差评指正

Il faur peser le pour et le contre avant de prendre une décision.

做决定之前应当权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction qui pesait sur les activités du parti a été levée.

对该党活动的禁令已经解除。

评价该例句:好评差评指正

Cette charge a également pesé directement sur la population locale déjà peu prospère.

贫穷的当地人也直接感受到这种

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inquiétait des menaces qui pesaient de plus en plus sur les journalistes.

对记者受到日益严重的威胁表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également procédé à l'évaluation des menaces qui pesaient sur certains témoins.

对几名证人进行了威胁评估。

评价该例句:好评差评指正

La terrible crise humanitaire au Darfour a considérablement pesé sur le déroulement de cette réunion.

苏丹达尔富发生的暴力冲突酿成了可怕的人道主义危机,给这次会议罩上了沉重的阴影。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'était sur elle que pesait la plus lourde responsabilité à cet égard.

实际上,她最要接受问责的。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire multidimensionnelle du Timor-Leste a considérablement pesé sur le cadre juridique actuel du pays.

东帝汶复杂的历史对该国当前的法律体系产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires font peser des dangers inacceptables.

核武器造成种种无法接受的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait peser une responsabilité directe sur le Conseil.

这使安理会有直接责任。

评价该例句:好评差评指正

Leur influence doit peser sur les perspectives de règlement pacifique.

应利用其影响力来推动达成一项和平解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗活, 粗活儿, 粗加工, 粗加工的, 粗钾硝, 粗碱, 粗金刚石, 粗金属, 粗晶粒状的, 粗晶质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,我一切举动都在被算计,我一切话语都在被衡量着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais d’un autre côté, je peux imaginer la pression qui pesait sur vos épaules.

但另一方面,我可以想象您肩压力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait.

我看出这种无限期延禁使得他很难受。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et si on pesait la malle ?

我们来称称行李箱?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces trente lieues d’écorce terrestre pesaient sur mes épaules d’un poids épouvantable ! Je me sentais écrasé.

这三十英里厚地层沉重地压在我肩膀,我觉得快要被压死了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et qui ne sont pas toujours très bien pesés, mesurés.

总是没有思考清楚。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On pourra le peser et le manipuler plus facilement !

我们就能更轻松地称量它、处理它!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

L'armure pesait 30 kilos, ce qui est énorme !

这套盔甲重达30公斤,大。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sue aurait pesé plus d'une dizaine de tonnes.

体重应该超过10吨。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet acte pouvait paraître déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.

这种行为可能看起来令人不安,对此绍琳有自己,深思熟虑。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les quadrilatères, on va vous peser. Mettez-vous à gauche.

四边形们,我们要给你们量体重。请站到左边。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces deux morceaux de poulet pesaient exactement le même poids au départ.

这两块鸡肉最初重量是一样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc c'est acheter, lever, peser, etc.

比如acheter,lever,peser,等等。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal prit l’échelle ; elle était évidemment trop pesante pour elle.

德·莱纳夫人去搬梯子,显然是太沉了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.

生态系统破坏可能给子孙后代生存带来严重危害。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On estime qu'il pesait 38t, soit le poids de 7 ou 8 éléphants!

据估计,它重38吨,相当于7、8头大象重量!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette tortue, qui mesurait trois pieds de longueur, devait peser au moins quatre cents livres.

这只达三英尺海龟,体重至少有四百斤。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il devait peser 90 tonnes: il en pèse 170.

它本该只重90吨,现在却有170吨重。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle lui permet de peser le pour et le contre

这使它能够权衡利弊。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il sentait peser le toit sur sa tête et les murs l’étouffer.

他感到房顶压在他头,四壁逼得他憋气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗矿渣, 粗拉丝, 粗里粗气, 粗砾岩, 粗粝, 粗粒, 粗粒的, 粗粒方铅矿, 粗粒灰岩, 粗炼(铅),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接