有奖纠错
| 划词

Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.

一块岩屹然直立于波涛之上。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet du pic atteint 5000 mètres.

这座山高达5000米。

评价该例句:好评差评指正

Puis d'un second pic, un peu à droite.

然后是另一座稍稍靠右

评价该例句:好评差评指正

Vision Express, TOP interphone vidéo, le pic des parcs de stationnement.

快视通、TOP视对讲、高停车场等。

评价该例句:好评差评指正

Sous-marques sont Bouclier d'or, pics, la chemise ouverte, et d'autres marques.

代理品牌有金盾,啄木鸟,开开衬衣,和其他品牌。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.

第二,全球军费正达到空前水平。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique mondiale a atteint un pic au début de l'année 2000.

全球经济增长速度在2000日历年年初达到高

评价该例句:好评差评指正

Il semble également y avoir d'autres pics dus à des agents coextractifs non explosifs.

另外,其他能产生于非炸药型共同提取物。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité évalue les catalyseurs perdus par la PIC à KWD 280 074.

小组认公司证明了催剂损失280,074科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Les cépages abrités par le Pic Saint Loup aux cœurs des garrigues donnent àce vin fraîcheur et douceur.

这个隐秘生长在灌木丛中心SaintLoup山葡萄品种,赋予了酒新鲜淡雅味道。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont communiqués aux Parties dans la Circulaire PIC.

秘书处通过事先知情同意通报将这种资料传发给各缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle procédure est dénommée « Procédure PIC provisoire ».

这称临时性事先知情同意程序。

评价该例句:好评差评指正

Cela se fait au moyen de l'annexe IV de la Circulaire PIC.

这是通过事先知情同意通报附录四进行

评价该例句:好评差评指正

Ce résumé est incorporé dans la circulaire PIC en anglais, espagnol et français.

这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont communiqués aux Parties dans l'appendice IV de la Circulaire PIC.

这种资料将通过事先知情同意通报附录四向各缔约方传达。

评价该例句:好评差评指正

Avant la procédure orale, la PIC a présenté des communications écrites sur cette question.

在进行口头审理之前,公司提交了与该问题有关书面意见。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration agréée, la semaine dernière, par le Comité directeur de la PIC y contribuera.

和平执行委员会(和委会)指导委员会上周商定改革肯定将是有助益

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre effective des conclusions de la PIC devra démarrer sans retard.

实际执行和委会结论必须刻不容缓地开始。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau récapitulatif des notifications a été publié dans les circulaires PIC XVIII à XXVII.

表中总结通知来源于第十八期至二十七期《事先知情同意通报》中公布通知。

评价该例句:好评差评指正

Il constate que la PIC a correctement indiqué son chiffre d'affaires effectif.

小组认公司提出实际销售收入额是准确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite, daraprim, darapskite, darbouka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Son regard plongeait à pic dans la barricade.

视线正好直直地落到街垒里。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

J'aime bien aussi les petits pics sur mes roues.

我也很喜欢车轮上小尖刺。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh, ça y est ! J'ai trouvé ! Tu es un pic-vert.

啊,我想到了!你是一只啄木鸟。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais oui, j'ai compris. Tu n'es pas un pic-vert.

啊是,我知道了,你不是啄木鸟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Jean-Jacques prête son pic à Diogène qui lui prête sa lanterne.

克把他尖镐借给第欧根尼,第欧根尼也把他灯笼借给他。

评价该例句:好评差评指正
意义

Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.

您还可以在稻田之间骑自车,看看这些高耸山峰。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une grande adepte des plongeons à pic.

一群热衷于陡峭飞跃鸟。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur ce graphique de la mortalité française annuelle, on observe un pic, ici, sur la courbe de 2003.

在这张法国年度死图表上,有一个顶点,在这里,在这条2003年曲线上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai les derniers rayons couronner le pic et les ombres monter peu à peu sur ses rampes.

我注视那照在尖峰顶上最后阳光和那从尖峰层峦渐次上来黑影。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le pic de Saint-Jacques aura t il plus de succès?

烤串会更好吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un vieux couple de villageois vint un jour au sommet du pic.

这时,齐家屯一对老两口来找基地领导。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Selon les scientifiques, le pic de contamination pourrait être atteint en avril.

据科学家称,感染高峰可能在四月份。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Je veux un pic à glace.- D'accord, je vais voir avec les lutins.

我想要一个冰锥,好吧,我去问问小淘气。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, répondit Paganel, on dirait une sorte de pic presque imperceptible encore.

“果然,”巴加内尔回答,“仿佛是座山峰,几乎望不见。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La lumière du pic enneigé qui éclairait le monde se refléta dans ses pupilles.

庄颜双眸中映着那照亮世界雪峰光芒。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On n'a plus de pic à glace, mais on va te trouver autre chose.

我们没有冰锥了,但我们会给你别东西。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.

几乎笔直岩壁上也有许多突出分,我们可以把它们当作立足点。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un pic de pollution, c'est quand l'air est très pollué pendant quelques jours.

污染高峰是指空气被严重污染那几天。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, ce pic nous parut nettement découpé sur le fond du ciel.

这时,这座尖峰似乎清晰地从天底上显露出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.

无论朝前和朝后,陡直下坠总是不必要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


darhan, dari, dariole, darique, Darius, Darlan, darling, darlingite, darlington, Darlingtonia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接