有奖纠错
| 划词

En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.

他站起来的时候,头碰到了低矮的天花板。

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre est haute de plafond, bien meubleée, climatisée, i onorisée et pleine de soleil.

这房间屋顶高,家具齐全,有空调,有隔音,充满阳光。

评价该例句:好评差评指正

On accroche des lanternes au plafond.

我们在天花板挂了灯笼。

评价该例句:好评差评指正

La principale production plafond, lustres de cristal et de feu mur.

主要生产吸顶灯、壁灯和水晶吊灯。

评价该例句:好评差评指正

Or, les quotas servant souvent de plafonds, on les dépasse rarement.

这种配额通常被视而很少突破。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.

暂行特别措施有可能被理解

评价该例句:好评差评指正

Yangtze Camry famille des machines à laver, ventilateurs électriques, ventilateurs de plafond, cuisine et toilette.

扬子佳美系列洗衣机,电风扇,吊扇,厨卫。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi annulerait également les plafonds en matière de dépenses médicales.

该法案将取消对医疗援助计划开支的最高额。

评价该例句:好评差评指正

Il a lancé un appel au pays hôte afin qu'il supprime ces plafonds.

他呼国撤消关于最高额的规定。

评价该例句:好评差评指正

La directive révisée fixe également des plafonds pour l'instruction, les procès et les appels.

指示修正案内也设立了一个案件审理前、审理中和诉阶段的

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient pas venus au Sommet avec des objectifs relatifs aux plafonds des dépenses militaires.

他们出席首脑会议并非抱着同实现军事开支目的相关的目标而来。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les efforts visant à introduire un plafond de 25 % des contributions individuelles.

我们支持引入个别摊款25%的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources disponibles pour les autres programmes étaient inférieures de 10 % à 40 % aux plafonds.

其它方案的开支比最高资源额低10%到40%。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime aussi qu'il existe des raisons valables de fixer un plafond pour les contributions.

相信,有充足的理由规定缴款的最高额。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a indiqué au Comité que ses clients fixaient en général un plafond non négociable.

项目厅收取的费用是与有关客户谈判商定的;但项目厅告知委员会,客户通常规定一个收费度,项目厅的谈判不得超出这个度。

评价该例句:好评差评指正

L'eau suinte à travers le plafond.

水透过天花板渗出来。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le plafond dépassait largement les 10 %.

结果实际的制比10%的“”要高得多。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les plafonds de responsabilité sont périodiquement réexaminés.

而且,责任的定必须经常加以复核。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les plafonds présentent des avantages et des inconvénients.

但是,制的利弊同时存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, l'âge-plafond des anorexiques a baissé.

在过去几年中,患此种疾病的人的年龄界不断下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accompagnant, accompagnateur, accompagnatrice, accompagnement, accompagner, accompli, accomplie, accomplir, accomplissement, accon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Julia releva la tête pour contempler le plafond à caissons.

朱莉亚抬头看藻井式的天

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette cave avait pour plafond une voûte de pierre et pour plancher dix pouces de boue.

地牢顶上是石砌的圆拱顶,地上是十寸厚的稀泥。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Français doivent donc installer ces détecteurs au plafond, dans le salon, et près des chambres.

所以,法国人得在天上、客厅里还有房间旁边安装烟雾自动报警器。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Les murs en beige et le plafond en blanc naturellement.

米色,天当然就白色了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le mystère reste entier quant aux raisons de sa présence dans ce plafond.

最大的谜题就在于,他为什么会出现在天里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, encore un mur. Oh, le plafond.

哦,另一堵。哦,天

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Négociations terminées de toute façon puisque c'est le prix plafond.

由于这是最高价格,谈判最终还是结束了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le plafond lui-même semblait être en métal.

似乎是金属的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les planchers de ton appartement, ou les plafonds, comme tu préfères, ne sont pas insonorisés.

“你家的地说是天,随你怎么叫,它们的隔音效果都很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La lucarne ronde, près du plafond, laissait tomber un jour louche et pâle de cave.

上那只圆形的小天窗也只能透进了极暗淡的光线。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: il a peint le plafond de la chapelle Sixtine en guise de prix de consolation.

他画了西斯廷教堂的天作为安慰奖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, au rez-de-chaussée, une longue salle à plafond bas, occupée par deux grandes tables.

这里是位于楼下的一个长厅,天很低,有两张硕大的餐桌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius, pensif et l’œil au plafond, répéta presque machinalement : Ma mère ? …

马吕斯若有所思,呆望着天,几乎是机械地跟着唱:“我的母亲!”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les poutrelles du plafond étaient vermoulues, les murailles noires de fumée, les carreaux gris de poussière.

。虫蛀了房椽,烟熏黑了,玻璃窗蒙了一层尘土,灰灰的。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.

按程序提前下达地方政府专项债券。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette petite alcôve obscure a pour plafond tout le ciel.

在这间黑暗的小寝室上面,有整个天空作为房顶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sous l’obscur plafond de leur cave, ils renaissent à jamais du suintement social.

在他们窟窖的黑顶下面,他们将永远从社会潮湿的漏隙中生长出来。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Observez le magnifique plafond en carène de bateau de la basilique de San Fermo, puis descendez dans l’église romane inférieure.

发掘圣菲尔墨大教堂呈船底型的穹顶,然后下到这个罗马教堂的内部。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait un trou au plafond de sa cage, et, au-dessus, un autre trou dans le toit.

在他那铁笼的顶上,有一个洞,更上面,屋顶上,也有一个洞。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Absolument extraordinaire en trompe l’œil, plafond qui a été réalisé vers 1620.

这块天在1620年左右建成,它的错觉效果非同凡响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接