有奖纠错
| 划词

Au Tadjikistan, la vie publique est fondée sur le pluralisme politique et idéologique.

在塔吉克斯坦,公共生活是以治和意识形态的多样为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Cette diversité reflète pleinement le pluralisme culturel des individus qui composent la société.

一多样忠实地反映了组成社会的个人所具有的文化多元

评价该例句:好评差评指正

Des médias libres et indépendants pouvaient refléter le pluralisme dans les débats publics.

和独立的媒介可以促进公共辩论中的多元化。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.

其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi a consacré le principe du pluralisme politique.

布隆迪一向遵循多极治原则。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir le respect du pluralisme et du patrimoine culturel.

● 增进对文化多元和文化遗产的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强治多元化的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique.

治多元主义被视为一项重要的公共权

评价该例句:好评差评指正

Ce pluralisme ne doit pas nuire à l'unité de la communauté internationale.

多元不应损害国际社会的团结。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est une communauté fondée sur un pluralisme de cultures, de religions et d'idéologies.

国际社会是一个共同体,它建立在多元文化、多元宗教和多元意识形态基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence internationale mettait l'accent sur «la liberté d'expression, le pluralisme et la diversité en radiophonie».

次国际会议的主要焦点是“电台的言论、多元化和多样”。

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme sera encouragé par l'utilisation d'un système proportionnel avec des listes ouvertes.

采用不确定名单的比例制将促进多元化。

评价该例句:好评差评指正

L'exigence de cohérence et celle d'un pluralisme raisonnable continueraient d'indiquer des directions différentes.

对于一致和合理的多元主义的需求将继续指向不同的方向。

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme politique s'affermit, comme le montrent les élections successives qui ont été tenues.

· 在连续的选举中体现出的治多元化正在不断得到加强。

评价该例句:好评差评指正

La structure fédérale existant en Inde offrait suffisamment de souplesse pour permettre l'épanouissement du pluralisme.

他说印度建立的联邦结构为多元主义繁荣提供了灵活

评价该例句:好评差评指正

Le pluralisme des médias est manifeste et les journalistes sont aujourd'hui mieux protégés.

在哥伦比亚新闻媒体上,可以看到各多样,记者现在享有更好的保护。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit immigration dit diversité et nécessité de gérer un pluralisme culturel et ethnique toujours plus prononcé.

移徙带来了多样,带来了管理日益增加的文化多元和多族裔状况的必要

评价该例句:好评差评指正

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Il a participé à une réunion-débat sur le pluralisme, le dialogue interculturel et les peuples autochtones.

他参加了多元化、不同文化间对话和土著民族问题小组的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus a créé différents organes afin de promouvoir le dialogue interculturel et le pluralisme culturel.

白俄罗斯已创建了促进文化间对话和文化多元的不同机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思, 场所的重新布置, 场外赌博, 场外经纪人, 场外证券市场, 场屋, 场效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问

Un État doit aussi normalement garantir le pluralisme des médias.

国家通常还必须保证媒体

评价该例句:好评差评指正
环游地球

On peut parler de pluralisme, même si les colorations des radios ne recouvrent pas des clivages politiciens.

们可以谈论,即使收音机的颜色不包括治分歧。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils votent pour la diversité et le pluralisme, le budget et les finances.

他们为,预算和财投票。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce fut un échange de respect, du pluralisme, de la diversité des opinions, mais surtout de concorde et d'unité.

这是一个充满尊重、意见,和样性的交流,但更重要的是团结和统一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Deux de ces arrestations avaient pour but d'étouffer tout pluralisme politique, écrivent ils.

他们写道,其中两次逮捕的目的是扼杀所有

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Par là même, la France consacre ainsi le principe du pluralisme.

法国因此奉行原则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La réalité est plurielle, la vie est plurielle. Le pluralisme s’impose à nos institutions, qui s’affaiblissent dans l’entre soi.

现实是的,生活是的。强加于们的机构,这些机构正在自削弱。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁致辞

Diwali réunit certaines des plus grandes confessions religieuses du monde et nous donne l’occasion de célébrer nos valeurs communes de respect, d’inclusion et de pluralisme.

排灯节使世界上各个宗教信仰的人聚集在一起并给们一个庆祝们敬重、包容和的共同价值观的机会。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous construirons un nouveau multilatéralisme fort, défenseur du pluralisme et de la démocratie, tandis que se lèvent les vents mauvais.

们将共同建设一个新的强大的边主义,捍卫和民主,而坏风上升。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cela ne sera évidemment possible qu'après l'instauration, dans les pays de l'est, du pluralisme des partis, d'élections libres, d'un système représentatif et de la liberté d'information.

当然,只有在东方国家建立、自由选举、代议制和信息自由之后,才有可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis de violence institutionnelle du fait de politiques publiques qui sont mises en places, en Hongrie, en Pologne, pour limiter le pluralisme, pour éviter l'indépendance du journalisme.

然后是制度暴力,因为公共策已经到位,在匈牙利,在波兰,限制,避免新闻业的独立性。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Suite aux élections fin 2014, le consensus entre les islamistes et leurs opposants nationalistes, qui ont remporté le scrutin, a renforcé le conservatisme et a gravement nui au pluralisme médiatique.

在2014年底的选举之后,伊斯兰主义者和赢得选举的民族主义对手之间的共识加强保守主义,并严重破坏媒体

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

Mais dans leur mépris de la vie humaine, dans leur dédain du pluralisme, dans leur détermination à souiller les symboles nationaux, ils sont les enfants du même esprit impur, et c'est toujours notre devoir d'y faire face.

但是,在他们蔑视人的生命,蔑视主义,蔑视他们玷污国家象征的决心中,他们是同样不纯洁精神的孩子,们始终有责任面对它。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce phénomène de concentration des médias entre les mains de quelques grands groupes industriels et financiers soulèvent des questions liées au pluralisme et à la diversité de l’information, mais aussi à l’indépendance de ces médias vis à vis ceux qui les possèdent.

这种媒体集中在少数大型工业和金融集团手中的现象引发与信息的样性有关的问题,也引发这些媒体相对于拥有它们的人的独立性的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗, 敞快, 敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接