有奖纠错
| 划词

Son corps aurait été plusieurs fois tailladé à l'aide d'un poignard, et il aurait reçu une balle dans le pied gauche.

身上有多处刀伤,他有枪伤。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait alors donné des coups de poignard dans le dos aux quatre personnes en question avant de les remettre à ses soldats pour qu'ils les torturent et les exécutent.

据说他在这四个人背上都捅了一刀,再把他们交给手下官兵去折磨,然后处死。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'être englobés dans un monde de coopération et non pas d'être frappés du poignard de la compétition hostile que la mondialisation ne fait que promouvoir.

我们需要欢迎我们进入合作世界,而不是用全球化正在促进敌意匕首刺伤我们。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues par la Rapporteuse spéciale, Larissa Youdina, journaliste et rédactrice en chef du journal Sovetskaya Kalmykia, a été retrouvée morte près de la ville de Elista, le crâne brisé et le corps criblé de coups de poignard.

特别报告员收到资料说,Sovetskaya Kalmykia报编辑和记者Larisa Yudina被发现死在Elista市附近,他颅骨骨折,身上有多处刀伤。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication illicite d'armes à gaz, de poignards, coutelas ou autres armes blanches, notamment d'armes de lancer, est punie de travaux de rééducation d'une durée allant jusqu'à deux ans, ou de privation de liberté d'une durée allant jusqu'à trois ans.

如非法制造毒气器、匕首、芬兰刀或其他锋利器,包括器,则应判处2年以下劳教,或3年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication illégale d'armes à gaz, de poignards, de couteaux finlandais ou d'autres types d'armes blanches, y compris d'armes de jet, est sanctionnée par une peine de travaux d'intérêt général d'une durée n'excédant pas deux ans ou par une peine privative de liberté d'une durée ne dépassant pas trois ans.

非法制造气器、匕首、芬兰刀或包括器在内其他利器器,应判处二年以下劳动教养,或者三年以下徒刑。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition, le transfert, la vente ou le port illégaux d'armes à gaz, de poignards, de couteaux finlandais ou d'autres armes blanches, notamment d'armes de jet, s'ils sont commis dans l'année qui suit l'imposition d'une sanction administrative, entraînent une peine de 180 à 240 heures de travaux forcés ou une amende de 200 à 500 fois le salaire minimum ou une peine de rééducation de deux ans au maximum.

⑷ 非法采购、转让、销售或携带气体器、匕首、芬兰刀或其他有刃兵器包括器,若在行政处罚一年内实施者,得处以180至240小时社区服务,或处以最低工资200至500倍罚款,或在最多两年期间惩罚性地扣减其收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris, callipyge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je secouais la tête. Hans n’avait jamais eu ce poignard en sa possession.

我摇摇头。汉恩斯从来没有这个。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous n'aurons jamais assez de " poignards volants" .

料肯定不够的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les agents étaient armés de carabines, de casse-tête, d’épées et de poignards.

警察有马枪、棍棒、刀和剑武装着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Professeur Wang, ces " poignards volants" se présentent vraiment sous la forme de filaments ?

“汪教授,‘’是丝状的吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette cave ne connaît pas de philosophes. Son poignard n’a jamais taillé de plume.

这窟窖不知道有哲学,它的尖刀从来没有削过一支笔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vis-à-vis le passage de l’Ancre un tambour recevait un coup de poignard.

在铁锚通道的对面,一个鼓手挨了一匕首。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il continuera à améliorer nos poignards, nos épées et nos boucliers en nanomatériaux.

能继续改进刀啊剑啊长矛啊。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et je montrai à mon oncle un poignard couvert de rouille, que je venais de ramasser.

把刚拾起的一把匕首给叔父看。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le temps nous manque, je suggère de laisser tomber l'idée d'installer des " poignards volants" sous l'eau.

如果时间来不及倒是可以放弃。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces filaments seront faits avec des " poignards volants" , les nanomatériaux créés par le Pr Wang.

这些细丝是汪教授他们制造出来的那种叫‘’的纳米料。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand le Jugement Dernier passera entre les piliers, ceux-ci pourront-ils soutenir la force exercée par les " poignards volants" ?

“‘审判日’号通过时,那两根柱子能’吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous ce regard un peu lourdaud se cachaient en réalité des yeux aussi acérés que des poignards.

这个外表粗俗的家伙,眼睛跟刀子一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au grand étonnement de Caderousse, le poignard, au lieu de pénétrer dans la poitrine du comte, rebroussa émoussé.

那把小刀非但没有刺进伯爵的胸口,而且反而折断刀锋倒弹了回来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un nanomatériau ultrarésistant baptisé “poignard volant” avait déjà été produit.

代号叫“”的超强度纳米料已经生产出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis que Ned Land me glissait un poignard dans la main.

我感觉到尼德·兰把一把匕首塞进了我的手里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son compagnon, on le sait, était tombé sous le poignard de Cyrus Smith.

前面已经说过,他的伙伴被赛勒斯-史密斯刺死了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces sortes de plaisanteries quand surtout elles portaient sur les maladies de ses enfants, retournaient le poignard dans le cœur de Mme de Rênal.

此类笑话,如果和孩子们的病痛有关,就会象匕首一样扎进她的心里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut être saisi par un ennemi, et se retourna vivement en tirant un poignard.

他以为敌人来了,猛地转过身,同时拔出了匕首。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Très brave, dit Monte-Cristo, je l’ai vu dormir le poignard suspendu sur sa tête.

“非常勇敢,“基督山说,“我曾见过,他在匕首悬在头顶心的当口却安然睡觉。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’accepte, dit le voyageur ; mais alors c’est moi qui suis ton obligé, car ce poignard vaut plus de deux sequins.

‘我接了,’旅客答道,‘但那样我可占便宜啦,因为这把匕首可不仅仅值两块金洋呢。’

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot, Callovien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接