Point de souhaiter la bienvenue aux conseils!
欢迎来咨询!
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Point de viande au vin rouge devrait être.
肉类食品要配红葡萄酒。
Point plat, tissé en laine sur chaîne en coton.
一个单位棉花织羊毛纱。
Point d'armes dans la maison,aucun ustensile de chasse ou de guerre.
他住宅里面,绝无武器,无论是打猎的,或者是打仗的,统统没有。
L''accident était arrivé vers cinq heures du matin, lorsque le jour commençait à poindre.
事故发生早左右天刚破晓的时候。
D'après certaines sources, il serait basé à Pointe Noire.
我们的消息来源认为他住黑角。
Point 9, elle a été pour regarder la télévision et à regarder il dormait.
9,她看电视,看着看着睡着了。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
需要这么。着这么。
Il envisage également diverses options pour réaménager le site de l'ancienne base de Morgan's Point.
此外,它还考虑如何开发以往作基地场址的摩根的各种备选办法。
Point de préface, venons au fait.
什么开场白, 开门见山吧。
Point 5. Prévention du crime et justice pénale.
项目5. 预防犯罪和刑事司法。
A Pointe Noire, par contre, le taux est de 5%.
与之相反,黑角,这个比例只有5%。
Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.
然而,正开始出现希望的曙光。
Point n'est besoin.
并需要。
Point de commentaire!
〈转义〉〈口语〉别多嘴, 照此办理!
Point tout aussi important, mon pays a agi en conséquence.
同样重要的是我国也据此采取了行动。
Nous nous félicitons des progrès qui semblent poindre concernant ces objectifs.
我们欢迎实现这些目标方面看来正取得的进展。
Point n'est besoin de rappeler le coût de ces échecs.
我们无须让人提醒失败的代价。
Point n'était besoin de formuler une objection à cet effet.
必为确立这一事实而提出反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous connaissez le théâtre du Rond-Point, s'il vous plaît ?
请问圆形剧院怎么走?
L’accident était arrivé vers cinq heures du matin, lorsque le jour commençait à poindre.
事故发生早晨五点左右,天刚破晓的时候。
Point de houle, ni dans le canal, ni au large.
不论海峡碧绿的大海,都没有翻腾的巨浪。
Point, ami Ned, répliqua Conseil, car je ne vois là que de simples perroquets.
“没有,尼德朋友,”康塞尔争辩着,“因为我看见那儿只有一些鹦鹉。”
Et puis Cosette, en qui la femme commençait à poindre, était ravie d’être baronne.
有珂赛特,她开始成为主妇,也很乐意做男爵夫人。
En cinq ans, elle n'a jamais laissé poindre le moindre indice !
五年了,一直这样不露声色!”
Point d'orgue de la visite, le défilé du 14 juillet sur les Champs-Élysées.
访问的高潮,7月14日香榭舍大街的阅兵。
POINT ! Il y a une dame qui allaite devant tout le monde !
有一位女士每个人面前进行母乳喂养!
Je n'ai pas revu Tomas et je vais prendre une douche. Point final !
“我没有见到托马斯,我现要去洗个澡。我的话说完了!”
Il contient lui aussi une île, une petite formation rocheuse appelée le Point Vulcan.
它包含一个岛屿,一个叫做火神点的小岩层。
Point du tout, dit-il, car je ne l’ai jamais vu.
“不,我从来没见过他。”
À ce seul aspect, Franz avait senti la sueur poindre à la racine de ses cheveux.
一看到这种情形,弗兰兹觉得他的额头开始冒冷汗了。
Et est-ce qu’un Point Conseil Budget peut également être sollicité pour résoudre une situation d’endettement ?
预算咨询点否也可以用来解决负债的情况?
Elle quitta le bâtiment et leva les yeux pour regarder le ciel où les étoiles venaient juste de poindre.
她来到大楼外面,仰望初现的星空。
Tous les kilomètres, un panneau indiquait: Point de ramassage pour le transport vers les abris en cas d'alerte ouragan.
但每隔一公,就会有一个标志,提醒人们飓风出现的时候前往避难所躲避。
Point du tout ! j’ai acquis la certitude que cette femme était pour quelque chose dans l’enlèvement de madame Bonacieux.
“绝非如此!我得到确切消息,那个女人和劫持波那瑟太太事件有瓜葛。”
Il faut raisonner en termes hebdomadaires et peut-être se dire : " Tiens, j'ai une gaufre par semaine. Point barre."
我们应该理性的以周计算次数,比如说:" 看,我一个星期吃一个华夫饼。就这样。"
Et quand au mois d'avril de cette année, je suis monté pour la première fois sur la scène du Point Virgule.
今年4月时,我第一次登Point Virgule的舞台。
Mais Monte-Cristo le regarda avec un sourire à la fois si mélancolique et si doux, que Maximilien sentit les larmes poindre dans ses yeux.
基督山带着一个慈爱的忧郁的微笑望着他,使马西米兰觉得眼泪充满了自己的眼眶。
Vers cinq heures, le jour commença à poindre. Des nuances bleuâtres marbraient les hautes bandes de nuages. Les brumeux sommets se dégageaient des vapeurs matinales.
快到5点的时候,天开始发白了。云堆的高处,渐渐显出一片淡蓝色。朦胧的山峰开始从晨雾中露出头角。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释