有奖纠错
| 划词

Point de souhaiter la bienvenue aux conseils!

欢迎来咨询!

评价该例句:好评差评指正

Une lueur de vérité commence à poindre.

事情的真相渐露端倪。

评价该例句:好评差评指正

Point de viande au vin rouge devrait être.

肉类食品要配红葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Point plat, tissé en laine sur chaîne en coton.

一个单位棉花织羊毛纱。

评价该例句:好评差评指正

Point d'armes dans la maison,aucun ustensile de chasse ou de guerre.

他住宅里面,绝无武器,无论是打猎的,或者是打仗的,统统没有。

评价该例句:好评差评指正

L''accident était arrivé vers cinq heures du matin, lorsque le jour commençait à poindre.

事故发生左右天刚破晓的时候。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines sources, il serait basé à Pointe Noire.

我们的消息来源认为他住黑角。

评价该例句:好评差评指正

Point 9, elle a été pour regarder la télévision et à regarder il dormait.

9,她看电视,看着看着睡着了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.

需要这么着这么

评价该例句:好评差评指正

Il envisage également diverses options pour réaménager le site de l'ancienne base de Morgan's Point.

此外,它还考虑如何开发以往作基地场址的摩根的各种备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Point de préface, venons au fait.

什么开场白, 开门见山吧。

评价该例句:好评差评指正

Point 5. Prévention du crime et justice pénale.

项目5. 预防犯罪和刑事司法。

评价该例句:好评差评指正

A Pointe Noire, par contre, le taux est de 5%.

与之相反,黑角,这个比例只有5%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.

然而,正开始出现希望的曙光。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin.

需要。

评价该例句:好评差评指正

Point de commentaire!

〈转义〉〈口语〉别多嘴, 照此办理!

评价该例句:好评差评指正

Point tout aussi important, mon pays a agi en conséquence.

同样重要的是我国也据此采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des progrès qui semblent poindre concernant ces objectifs.

我们欢迎实现这些目标方面看来正取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de rappeler le coût de ces échecs.

我们无须让人提醒失败的代价。

评价该例句:好评差评指正

Point n'était besoin de formuler une objection à cet effet.

必为确立这一事实而提出反对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表, , 偿付, 偿付能力, 偿付协定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Vous connaissez le théâtre du Rond-Point, s'il vous plaît ?

请问圆形剧院怎么走?

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

L’accident était arrivé vers cinq heures du matin, lorsque le jour commençait à poindre.

事故发生早晨五点左右,天刚破晓的时候。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Point de houle, ni dans le canal, ni au large.

不论海峡碧绿的大海,都没有翻腾的巨浪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Point, ami Ned, répliqua Conseil, car je ne vois là que de simples perroquets.

“没有,尼德朋友,”康塞尔争辩着,“因为我看见那儿只有一些鹦鹉。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et puis Cosette, en qui la femme commençait à poindre, était ravie d’être baronne.

有珂赛特,她开始成为主妇,也很乐意做男爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En cinq ans, elle n'a jamais laissé poindre le moindre indice !

五年了,一直这样不露声色!”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Point d'orgue de la visite, le défilé du 14 juillet sur les Champs-Élysées.

访问的高潮,7月14日香榭舍大街的阅兵。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

POINT ! Il y a une dame qui allaite devant tout le monde !

有一位女士每个人面前进行母乳喂养!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je n'ai pas revu Tomas et je vais prendre une douche. Point final !

“我没有见到托马斯,我现要去洗个澡。我的话说完了!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il contient lui aussi une île, une petite formation rocheuse appelée le Point Vulcan.

包含一个岛屿,一个叫做火神点的小岩层。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Point du tout, dit-il, car je ne l’ai jamais vu.

“不,我从来没见过他。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À ce seul aspect, Franz avait senti la sueur poindre à la racine de ses cheveux.

一看到这种情形,弗兰兹觉得他的额头开始冒冷汗了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et est-ce qu’un Point Conseil Budget peut également être sollicité pour résoudre une situation d’endettement ?

预算咨询点否也可以用来解决负债的情况?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle quitta le bâtiment et leva les yeux pour regarder le ciel où les étoiles venaient juste de poindre.

她来到大楼外面,仰望初现的星空。

评价该例句:好评差评指正

Tous les kilomètres, un panneau indiquait: Point de ramassage pour le transport vers les abris en cas d'alerte ouragan.

每隔一公,就会有一个标志,提醒人们飓风出现的时候前往避难所躲避。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Point du tout ! j’ai acquis la certitude que cette femme était pour quelque chose dans l’enlèvement de madame Bonacieux.

“绝非如此!我得到确切消息,那个女人和劫持波那瑟太太事件有瓜葛。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut raisonner en termes hebdomadaires et peut-être se dire : " Tiens, j'ai une gaufre par semaine. Point barre."

我们应该理性的以周计算次数,比如说:" 看,我一个星期吃一个华夫饼。就这样。"

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et quand au mois d'avril de cette année, je suis monté pour la première fois sur la scène du Point Virgule.

今年4月时,我第一次登Point Virgule的舞台。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Monte-Cristo le regarda avec un sourire à la fois si mélancolique et si doux, que Maximilien sentit les larmes poindre dans ses yeux.

基督山带着一个慈爱的忧郁的微笑望着他,使马西米兰觉得眼泪充满了自己的眼眶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers cinq heures, le jour commença à poindre. Des nuances bleuâtres marbraient les hautes bandes de nuages. Les brumeux sommets se dégageaient des vapeurs matinales.

快到5点的时候,天开始发白了。云堆的高处,渐渐显出一片淡蓝色。朦胧的山峰开始从晨雾中露出头角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价, 厂矿, 厂龄, 厂名标牌, 厂内, 厂内运输, 厂区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接