有奖纠错
| 划词

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们导弹不瞄准任何国家。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后,可疑或不合逻辑解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是减排机会。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁下进行;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用前瞄准我们或盟国武器提供电力

评价该例句:好评差评指正

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带把火箭弹器瞄准斯得洛特镇,使色列进退两难。

评价该例句:好评差评指正

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们头。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约一公里半地方,瞄准色列境内,随时可

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需就包括市场方法在内经济激励开展进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我们指明了方向。

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可给出补救措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难置信是,国际社会在这个问题上得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OTAN a déclaré que ses forces nucléaires n'étaient plus pointées vers un quelconque pays.

此外,北约宣布其核部队不再瞄准任何国家。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究互补数据。

评价该例句:好评差评指正

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连哨所。

评价该例句:好评差评指正

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

评价该例句:好评差评指正

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上一线希望现在似乎被绝望和破坏乌云笼罩。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté a souvent été pointée comme la principale cause fondamentale, du fait qu'elle entraîne le manque d'accès aux soins de santé, la malnutrition, le mariage d'enfants et les grossesses précoces.

人们常常将贫穷视为主根源,因为无法看病、营养不良、童婚和早育都与它有关。

评价该例句:好评差评指正

Si Israël n'agit pas aujourd'hui pour lutter contre cette contrebande et cette production illégale d'armes à Gaza, le mois prochain, des fusées Katioucha seront pointées en direction des maisons de ses citoyens.

如果色列今天不采取行动打击在加沙地带武器贩运和制造,下个月喀秋莎火箭将指向其平民百姓住家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Une gestion de crise est pointée du doigt, sur fond de pénurie de masques et de matériel, et de sous-effectifs dans les hôpitaux.

口罩和设备的缺乏,医院人手的不足,也显露出政府的危有问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le radiotélescope a été pointé dans la direction des étoiles Tau Ceti et Epsilon Eridani pendant environ 200 heures à une fréquence proche de 1 420 MHz.

单通道接收,搜索的目标鲸鱼座τ星和波江座ε星而搜索间约200小,频率1420兆赫。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Face à la désorganisation des services de l'Etat, également touchés par Irma Le gouvernement a, très rapidement, été pointé du doigt.

同样受到飓风伊尔玛的影响,政府务的组织混乱,因而很快受到指责。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Julien Moch : La Semaine de la presse et des médias à l'école débute aujourd'hui ; des médias parfois pointés du doigt, on l'a vu ces derniers temps lors de la campagne présidentielle aux États-Unis, mais aussi en France.

朱利安·莫奇:学校新闻媒体周报从今天开始上线;正如我们最近在美国和法国总统大选期间所看到的那样,媒体有会受到批评。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Homme : Eh bien, cette nuit vers 2 h 30 du matin, y a cinq hommes habillés avec des blousons de police qui se sont pointés à son hôtel et qui ont demandé au veilleur de nuit de leur ouvrir la porte.

哎,昨天晚上,大概凌晨两点半的,有五个男性穿着警察制,去到这家酒店,让夜间值班的人开门。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le gouvernement conservateur est pointé du doigt.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Sinon l'arbre avait pointé vers la forêt.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une compagnie d'électricité est déjà pointée du doigt.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

La France est d'ailleurs régulièrement pointée du doigt par les organisations internationales et européennes.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Quand il est arrivé, ils se sont pointés en bas de chez moi et il fallait une nacelle.

评价该例句:好评差评指正
文学

Becs aiguisés pointés, yeux exorbités, ils s’approchèrent, prêts à déchirer.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Pourquoi son silence est-il particulièrement pointé du doigt ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hagrid se tenait sur le seuil, une arbalète à la main, pointée sur eux. Crockdur, son molosse, aboyait bruyamment derrière lui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

CP : L'Espagne et le Portugal pointés du doigt par les ministres des finances de la zone euro

评价该例句:好评差评指正
火光之色

C'est alors qu'il s'avisa de l'œil toujours fixe et luisant du petit Paul pointé dans sa direction.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A.-S.Lapix: Vous avez peut-être commencé à remplir votre déclaration de revenus. Attention à cette nouvelle arnaque pointée du doigt par le fisc.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ça, c'est moi, dit-il, le doigt pointé sur la photo et en clignant de l'oeil à son tour.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : Et la Hongrie à nouveau pointée du doigt en Europe.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Allez-vous-en, maintenant, dit-il d'un ton féroce, le doigt pointé sur Mr Malefoy. Vous ne toucherez pas à Harry Potter.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Certains de ces pays sont pointés du doigt par plusieurs ONG qui leur reprochent de maltraiter les migrants dans les centres d'accueil.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期, 半双工, 半水合物, 半水煤气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接