有奖纠错
| 划词

C'est le secret de Polichinelle.

开的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait important a donc également brisé le secret de Polichinelle en dévoilant qu'Israël possède indubitablement des armes nucléaires.

毫无疑问,以色列拥有核武器,同时它强调迫切需要使中东成为个没有核武器和其他大规模杀伤性武器区。

评价该例句:好评差评指正

L'encouragement, le sanctuaire, les camps d'entraînement, le financement et le soutien logistique offerts par la Syrie à nombre d'organisations terroristes notoires est un secret de Polichinelle.

叙利亚纵容各种臭昭著的恐怖组织,并且为他们提供避风港、训练设施、资金和后勤支持,这人人皆知的事。

评价该例句:好评差评指正

La dissimulation par Israël de ses arsenaux nucléaires et ses efforts sans relâche en vue de se constituer des arsenaux nucléaires au cours des dernières décennies ont toujours été un secret de Polichinelle.

以色列过去几十年隐瞒而且毫不放松地追求核武开的秘密。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'un des faits les plus importants survenus dans les relations internationales l'année dernière a porté sur le secret de Polichinelle concernant les efforts nucléaires d'Israël, qui sont soutenus par certains États.

去年出现了国际关系中最危急的事态之,事涉开的秘密:以色列在某些国家的支持下开展核活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻裂的石块, 冻馁, 冻泥流, 冻牛肉, 冻融循环, 冻肉, 冻伤, 冻伤的, 冻伤脚, 冻伤性皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Chez les bouchers , c'est un secret de polichinelle.

行业内,这是一个公开的秘密。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Positivement, le polichinelle rigolait aussi du ventre. C’étaient des risettes le long des côtes, un essoufflement de la berdouille, qui semblait crever de rire.

确实,那木偶丑还肚子里作祟呢。再看他的肋间也不住地跳动,那喘息的科动,像是大笑时发生的情形一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens ! s’écria Franz, c’est une idée triomphante, surtout pour éteindre les moccoletti ; nous nous déguiserons en polichinelles-vampires ou en habitants des Landes, et nous aurons un succès fou.

“这个念头妙极了,那样对吹灭烛头再方便不过了。我们可以扮成滑稽鬼怪或是兰德斯牧童,就可以大获全胜了。”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Après tout, elle se trouvait trop bête de refuser un plaisir, lorsque son mari, depuis trois jours, menait une vie de polichinelle. Puisqu’il ne rentrait pas, elle aussi allait sortir. La cambuse brûlerait, si elle voulait.

无论如何,她感到拒绝快乐是再傻不过的事了;既然作丈夫的可以放荡不羁三天未归,她也不妨出去走走,只要她不乎,即使这房子着了火也罢。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ce jour-là, les jambes sautaient à leur tour, le tremblement était descendu des mains dans les pieds ; un vrai polichinelle, dont on aurait tiré les fils, rigolant des membres, le tronc raide comme du bois.

今天他已不仅仅是手战栗,双腿也轮翻抖动起来;真像一个鸡胸驼背、尖啸着的木偶滑稽丑。一个被人牵着线,抖动滑稽四肢的丑角,脑袋僵直着像是一根枯木。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Sans lui, ce qui était un secret de polichinelle serait resté un secret.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 洞察, 洞察力, 洞察力强的, 洞察民情, 洞察秋毫, 洞察入微的, 洞察是非, 洞察未来, 洞察一切,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接