有奖纠错
| 划词

Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.

政客泛听取群众的批评和意见。

评价该例句:好评差评指正

Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.

政治家不能忽视他庞大家族的份量。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens politiciens irresponsables devraient enfin avoir des comptes àrendre devant la justice.

下台的不负责任的政客当受到法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.

继续鼓励黎巴嫩政治家相互开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux laisser l'histoire aux historiens et non aux politiciens.

历史最好留给历史学家,而不是政治家。

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, les technocrates sont les meilleurs et quelquefois, nous devons penser aux politiciens.

有时候,行家里手最得心手,但在其他情况下,还得虑政客。

评价该例句:好评差评指正

Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.

不幸的是,这一愤怒和担忧被许多政客淋漓尽致地展现了出来。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les législateurs, sommes essentiellement des politiciens, et de ce fait, des gens d'action.

立法者基本上是从政者;作为从政者,他注重行动。

评价该例句:好评差评指正

Grecque politiciens Nixiyasi que l'ambre est le soleil, tourné dans la mer de Sala.

希腊政治家尼西亚斯则认为琥珀是阳光洒落海面幻化而

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达

评价该例句:好评差评指正

Nos gouvernements, nos diplomates et nos politiciens pensent rarement en ces termes.

各国政府、外交官和政客很少这样想。

评价该例句:好评差评指正

Politiciens et médias ont récemment braqué les phares sur des problèmes fondamentaux.

最近,关键性问题为政治家和媒体关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Notre action a toutefois été gênée par les menées politiciennes préélectorales.

但是,选举前的政治动作阻碍了的努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑人心的政客。

评价该例句:好评差评指正

Les politiciens prétendent être seuls habilités à parler au nom des citoyens.

政治家声称有为公民说话的独特任务。

评价该例句:好评差评指正

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

他是一位令人敬畏的政治家,一位温和的政治家,一位所有人的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de place pour la politique politicienne et la récrimination.

不容有琐碎政治或相互指责。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que les politiciens responsables s'intéressent à cette question.

负责任的政治人物当对此作一些思

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils consultent systématiquement les politiciens, les employeurs et les employés afin de trouver des solutions.

但是,他的确要与政治家、雇主和雇员协商以寻求解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce politicien est un modéré.

这位政客是个温和主义者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plastificateur, plastification, plastifié, plastifier, plastigel, plastiment, plastimètre, plastine, plastiquage, plastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Ils peuvent devenir de parfaits politiciens.

他们可以成为完美政治家。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Et ce ne sont pas tous ces politiciens mis en examen qui me feront changer d’avis.

这些即将接受检验政客们也能让我改变主义。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un problème inquiétant sur lequel se penchent les maires et politiciens de la région.

这是个令人担忧问题,该地区市长和政治家们正在解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Pour moi, les politiciens sont tous les mêmes, tous à mettre dans le même sac.

对我来说,政客都是,都是同

评价该例句:好评差评指正
环游地球

On peut parler de pluralisme, même si les colorations des radios ne recouvrent pas des clivages politiciens.

我们可以谈论多元化,即使收音机颜色包括政治分歧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'origine de son surnom est floue, mais il se rapporterait à Benjamin Hall, un politicien de l'époque.

名称来源清楚,但可能与当时政治家本杰明·霍尔有关。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le problème, c'est que certains politiciens ont décidé d'instrumentaliser la figure du bobo pour diviser les Français.

但问题是,些政治家决定利用bobo们形象来让法国人之间产生分裂。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Corruption parmi les politiciens, les hommes d’affaires et les policiers.

政客、商人、警察之间贿赂。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous autres politiciens, vous aimez brandir cette idée d'humanité, mais je ne vois aucune humanité, je ne vois que des hommes.

“你们政治家动辄奢谈,但我看,我看人。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Il est clair que c'est une boîte en vogue, nous y avons vu des politiciens connus, et même un ministre du gouvernement actuel.

很明显,这是家流行夜总会,我们在这看了很多著名政客,甚至还有现任政府部长。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À l’époque, Jules César est un politicien véreux mais plein d’avenir.

当时,尤利乌斯·凯撒是个狡诈政客,但前途光明。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, pour ces politiciens, la France est un exemple à ne pas suivre un modèle à ne pas imiter

其实,对这些领导人来说,法国是个能效仿坏榜样,能模仿模式。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans la deuxième partie de sa vie, Hynes devint politicien : il fut pendant deux ans et demi président de la Commission européenne.

希恩斯人生第二阶段是作为政治家,曾任过届欧盟主席,历时两年半。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’était juste pour vous montrer que les politiciens font très attention à ça, ils veulent donner l’impression qu’ils sont des " Français normaux" .

这只是用来向你们指明,政治家很注意汽车,他们想让大家觉得他们是正常法国人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qui est paradoxal, c'est qu'en réalité, le salaire moyen des politiciens et leur capital culturel sont beaucoup plus élevés que ceux de leurs électeurs.

自相矛盾是,在现实中,政治家平均工资及其文化资本远高于其选民。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le French Bashing n’a pas disparu pour autant Il est toujours présent surtout dans les médias et les discours de certains politiciens

但是法国抨击并没有因此消失。处都有法国抨击,尤其是在媒体和某些政治领导人演讲中。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En faisant cette critique, les politiciens veulent donner l'impression qu'à l'inverse des bobos, eux, ils sont proches du peuple, proches de ces Français qui ont peur de la mondialisation, qu'ils les comprennent.

通过提出这种批评,政客们希望给人印象是,与bobo们同,他们与人民亲近,与害怕球化法国人民亲近,他们了解他们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plus généralement, comme en Angleterre beaucoup de politiciens aux États-Unis voient la France comme un mauvais modèle de société un pays interventionniste où il y a pas assez de libertés

来说,有很多美国政治家和英国样,将法国视为种糟糕社会模式,个主张干涉、自由受限国家。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur, vous n'êtes pas politicien, après tout. Comme moi qui ne me suis pas aperçu des dix poils en plus sur la brosse, vous n'avez pas relevé l'importance capitale de cette date.

“博士,你们毕竟是政治家,就像我看出那十根长出来刷子毛样,你们也没看个至关重要事实。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, les chefs d’entreprise et les politiciens évitent de se montrer dans des voitures de luxe, même s’ils ont les moyens de s’en acheter, car quand ils le font, ça scandalise l’opinion publique.

比如,公司主管、政治家会避免出现在豪车上,即使他们有钱购买豪车,因为当他们出现在豪车上时,这就会激发大众舆论愤慨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plato, platonicien, platonique, platoniquement, platoniser, platonisme, plâtrage, plâtras, platré, plâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接