有奖纠错
| 划词

Cela dit, les exemples de coopération observés demeuraient très ponctuels.

但是,尽管存在此种合作,合作主要是在临时上进行的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la participation aux approches sectorielles est encore trop ponctuelle.

不过,全部门办法依然没有普遍采用。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一主义应急措施。

评价该例句:好评差评指正

Il fonctionne uniquement grâce aux ressources financières ponctuelles reçues pour les projets.

它完全靠收到的目特设资金运作。

评价该例句:好评差评指正

Les informations sur le financement sont souvent ponctuelles et pas aisément disponibles.

供资信息通常是听途说,而且很难得到。

评价该例句:好评差评指正

Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.

可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规律的转账。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en place ponctuelle de ces systèmes a déjà eu lieu.

目前已经实现了某些局部的发展。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que les délégations auront à cœur d'être ponctuels.

我相信各代表团将严格守时。

评价该例句:好评差评指正

Le budget des projets pour 2000-2001 prévoyait surtout des dépenses d'équipement ponctuelles.

2001目预算主要包括非经常设施费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures pourraient alors être adoptées selon une démarche diversifiée plutôt que ponctuelle.

这样一来,便可以以跨部门而非专门的形式来执行这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Seul un très petit nombre avait des éléments de projet ponctuels consacrés au plaidoyer.

只有少数几个国家制定了作为方案构成部分的单独的宣传活动目。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供分娩福利金(一次总付福利金)。

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises spécialisées, comme Manpower, fournissent la main-d'œuvre nécessaire à des projets de BTP ponctuels.

一些专业化公司,例如Manpower, 为这些一次建筑目提供劳动力。

评价该例句:好评差评指正

On peut réduire les frais d’intérêt en faisant des paiements ponctuels supplémentaires lorsque c’est possible.

如果可能的话,可选择附加(一次还款)还款,来减少总利息费用。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas très ponctuelle.

她非常不守时。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de programmes de formation ponctuels.

这些训练机会是在特设的上。

评价该例句:好评差评指正

Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

屡次发动有限攻势,继而停战。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne doit pas être un événement ponctuel.

这不应是一个一次事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures répondent à un souci ponctuel et urgent.

这些措施是为了满足及时和紧急的需要。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, l'approche ponctuelle n'a pas l'effet souhaité.

显然,临时办法没有产生预期的效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures, culturisme, culturiste, Cumagloia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Il ne manquerait plus que les avions soient ponctuels !

万事俱备,就差飞机不准时。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le service est excellent et les trains ponctuels.

服务上乘,车辆正

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

46.Je suis ponctuel et appliqué dans mon travail et je suis optimiste.

46.我工作勤奋,认真,性格开朗。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pas 6h, pas 9h; 7h, et il était toujours à l'heure. Un homme ponctuel.

6,也不9;7,他总很准时。一个守时的人。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En parfaite santé, et aussi ponctuel que son itinéraire ! Pas un jour de retard !

“他的身体极了,他还跟他的行程计划表一样准确,没有拖延过一天!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d’Athos.

普朗歇,格里默、穆斯克东和巴赞前来报到,接受阿托斯的准确、及时而严格的命

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Passé composé pour l’action ponctuelle, et pour le décor l’imparfait.

复合过去时用于局限性动词,未完成过去时则用于背景。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Levers et couchers du soleil devinrent ponctuels et la nuit tombait à heure fixe, vers 18 heures.

太阳升起落下开始变得有规律,一个昼夜渐渐固定在十八小时左右。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

C'est génial ! Ah, tiens, voilà Nadia. Ponctuelle, comme toujours. Comment vas-tu ? Tu as trouvé facilement ?

极了!啊,看Nadia来了。和往常一样很准时吗?找到这里很容易吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.

对于最脆弱的群体,特别失业者,提供临时的补助,并延长其权利。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.

按时上班,工作细致,和朋友相处融洽...只有一个问题:他有一头长发。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il s’agit généralement d’une action assez courte et ponctuelle.

通常个短暂、局部的动作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc on voit là que Jean est sorti, c’est une action ponctuelle qui est courte : passé composé.

我们可以得知,Jean出门了,这一个短暂的局限动作:复合过去时。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.

说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼的时钟一样准,即使最严厉的决斗裁判也无话可说。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais les glaces, c'est ponctuel , pour maintenant 3 mois, alors que les crêpes, je les fais toute l'année .

冰淇淋有局限的,能做3个月,但煎饼一年四季都能做。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si je dis : « il a fait beau lundi » , je le considère plus comme une action ponctuelle.

” il a fait beau lundi ”(周一天气很),我认为它更像一个一下就完成的动作。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.

不合常理的不要预计法国人守时的。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il nous faut absolument assurer le versement ponctuel et intégral des pensions de retraite aux quelque 300 millions de personnes qui y ont droit.

全国近3亿人领取养老金,必须确保按时足额发放。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, par opposition, le passé composé, lui, il va davantage servir à exprimer généralement une action ponctuelle, et en tout cas, davantage bornée dans le temps.

相反,复合过去时则,更多地用来说明一个有所局限的动作,不管怎么说,该动作更加受到时间的局限。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et dans cette situation, dans ce moment qui n’est pas très limité dans le temps, eh bien, il va se passer une action beaucoup plus ponctuelle.

在这种情况下,当时间不很明确时,会发生一个临时性的动作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon, cuorine, cupferron, cupide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接