TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间权平均浓度。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的值是权平均值。
Cependant, le système principal (non pondéré) des fourchettes souhaitables demeure applicable.
不过,主要的适当幅度制度(权)依然适用。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
权平均,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。
Au fil du temps, différentes méthodes ont été utilisées pour calculer les fourchettes pondérées.
多年来,采用了不同方法来计算权幅度。
Évaluations nationales de la tendance, pondérées en fonction de la taille de la population.
国家趋势估计值已按人口规模进行权计算。
Remarque : Les moyennes nationales ont été établies à partir de chiffres nationaux non pondérés.
区域平均根据权国家字计算。
La liberté d'expression doit être soigneusement pondérée au regard de la protection des sentiments religieux des autres.
言论自由必须与保护他人宗教情感小心翼翼地保持平衡。
L'Inde pratique aussi une déduction fiscale pondérée égale à 133 % pour les travaux de recherche réalisés en interne.
印度还为企业内部的研究活动提供了相当于133%的权减税。
Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.
该表还以点为单权工作人员分配情况和每个会员国的权的工作人员。
Les estimations pour chaque type de drogue ont été pondérées par la taille de la population de chaque pays.
每类药物的估计按每个国家的人口规模进行权重计算。
Tout examen pondéré de la pauvreté tient toutefois compte des conséquences sociales et psychologiques en découlant.
然而,全面看待贫穷问题必须考虑到贫穷所产生的社会和心理状况。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体权平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或权平均汇率。
Il importe également qu'un tel projet de résolution soit libellé en des termes clairs et pondérés.
同样重要的是关于这一问题的决议草案体现了清晰性和平衡。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易分析和信息系统,贸易权平均。
Pour faire ce calcul, les médailles d'or, d'argent et de bronze sont pondérées respectivement de 5, 3 et 1 points.
一枚金奖的分为5分,一枚银奖的分为3分,一枚铜奖的分为1分。
La valeur actuelle des transferts nets escomptés, pondérée par la probabilité de survie, constitue la richesse transférée.
预期的将来净转移的现值,经过存活概率权后,就是转移财富。
Les objectifs de développement de l'État comme ceux des peuples autochtones doivent être pondérés et aplanir les divergences.
国家和土著人民的发展目标需要权衡轻重,调和矛盾。
La seconde exception, c'est l'adoption, dans certaines organisations internationales, de décisions par ce qu'on appelle un vote «pondéré».
第二个例外是,许多国际组织通过所谓“权”表决通过决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un genre d'éloquence qu'on rencontre dans toutes les assemblées, y compris le Parlement anglais, le plus pondéré pourtant de tous.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释