有奖纠错
| 划词

Ma veste s'est coincée dans la portière.

我的外套卡在门里了。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques secondes, j'entends un bruit de portière.

几秒钟过去后,我听到了关门的声音。

评价该例句:好评差评指正

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持门玻璃的清洁,需要不时擦拭 。

评价该例句:好评差评指正

Films pour la télévision, panneaux, espaces pour publicité sur les portières d'autobus et dans les trains sont fournis par les milieux d'affaires.

电视电影、户外标志、公共汽门和火的广告空间均由企业提供。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources palestiniennes, l'explosion a eu lieu quand Imad Abu-Diab, 25 ans, avait ouvert la portière de sa voiture pour y prendre place.

巴勒斯坦的消息说,25岁的Imad Abu-Diab门进入汽时,汽爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg n'eut pas le temps d'arrêter ce courageux garçon, qui, ouvrant une portière sans être vu des Indiens, parvint à se glisser sous le wagon.

斐利亚•福克还没来得及阻止,这个大胆的小伙子已经一个窗溜到厢下面去了,他没有被西乌人看

评价该例句:好评差评指正

Son arrestation serait due aux observations qu'il aurait faites aux gendarmes sur la façon dont ils avaient garé un véhicule privé sur un pont, les portières ouvertes.

他之所以被捕,据说是因为他对警察将一辆私人着门停在桥提了点意

评价该例句:好评差评指正

Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.

这人从头走到尾,在每一节厢的门口用浆一张用笔写的告示。

评价该例句:好评差评指正

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西乌人攻进了厢。他们在厢顶飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从跳进来和旅客进行肉搏战。

评价该例句:好评差评指正

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'immédiatement après avoir été arrêté et alors qu'il montait dans le véhicule de police, les enquêteurs lui ont violemment pressé la tête contre le châssis de la voiture avec la portière.

他声称,他刚一被捕被推入警后,调查人员就猛烈地用门将他的头压在门与门框之间。

评价该例句:好评差评指正

À un moment durant ces faits, les assaillants ont quitté leur véhicule, se sont approchés de la voiture de M. Gemayel, ont ouvert les portières avant et ont continué à tirer à bout portant à l'intérieur du véhicule.

在事件发生过程中,袭击者离他们的辆来到杰马耶勒旁,拉前门从非常近的距离继续向枪。

评价该例句:好评差评指正

On devrait, à cet égard, se pencher de près sur les surfaces sur lesquelles les mains s'appuient naturellement, à l'exemple de l'extérieur et de l'intérieur des portières, du toit, des flancs, des points de raccordement des circuits pneumatiques et électriques, et des jantes.

应密切注意自然留下指纹的地方,诸如货的外部和内部门表面、顶和两侧、以及通风线路和电路连接点和轮胎的轮毂等处。

评价该例句:好评差评指正

Un véhicule de couleur foncée, probablement une Honda CR-V, s'est arrêté à côté du véhicule de M. Gemayel et un individu assis sur le siège du passager avant a commencé à tirer par la fenêtre de la portière de la voiture de M. Gemayel en direction du conducteur.

一辆深色子,可能是一辆本田CR-V,靠着杰马耶勒的子停下来,一个乘坐在前排旅客座椅的人始透过杰马耶勒的窗向驾驶席射击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出人意外的结果, 出任, 出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(

Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.

他示意一下。司机停下车,开了门。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady voulut ouvrir la portière et se précipiter.

米拉迪欲打开车门跳下去。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Je ne suis pas contente de vous, répondit la portière.

“我对您很不满意。”看门的回答。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Merci, fermez bien votre portière, Luc.

谢谢,关门,Luc。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En ouvrant brutalement sa portière, elle avait projeté un des hommes à terre.

她猛地打开了车门,从驾驶室里走了出来,有一个正要的男人一下子就被甩到了地

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle fuit son regard, ouvrit la portière arrière et s’installa sur la banquette.

那个女人却开了他的眼神,打开了后车门,坐到了后面的座椅

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Mais ça attend depuis plus d’une heure que vous rentriez ! reprit la portière.

“但是他等了您一个多小时直到您回来!”门房回答到。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le Nubien descendit et ouvrit la portière.

那个努比亚人立刻下来,打开车门。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julien ouvrit la portière est pris place sur la banquette.

朱莉亚打开车门,坐在后座

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira ne se fit pas prier, elle ouvrit la portière et s'assit à côté de Max.

凯拉不再扭捏,她打开了车门,坐到了麦克斯的旁边。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un garde du corps ouvrit la portière et le ministre descendit, accueilli par une nuée de caméra.

一名贴身保镖打开车门,部长从车下来,众多摄像机的镜头纷纷对准他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La portière se referma, la voiture continua sa route.

门关了,马车继续前进。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Il reconnut la voix de la vieille femme, sa portière.

他听出那老妇人——他的门房的嗓子。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Il y eut un moment affreux pendant lequel la pauvre portière se sentit défaillir.

那可怜的看门妇人吓得魂不附体,以为事体搞糟了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Penché à la portière, son interlocuteur l'invita à ouvrir la boîte à gants.

汽车的主人靠近车门,示意他打开副驾驶座位前面的储物箱。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony ouvrit sa portière et toisa sa fille juste avant de sortir.

安东尼打开车门,仔细打量了女儿一番,然后才抬脚出去。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

C’étaient trois portières et une chiffonnière avec sa hotte et son crochet.

其中的三个是看门的。另一个是拾破烂的,她背背个筐,手里提着一根带钩的棍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna des ordres à sa femme de chambre.

米拉迪从车门里伸出金黄头发的漂亮脑袋,向侍女吩咐了几句什么。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars vit un homme enveloppé d’un manteau, qui galopait à la portière de droite.

腾格拉尔看见一个披着披风的人骑着马在车子的右边疾驰。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

La portière refermée, le fiacre s’éloigna rapidement, remontant les quais dans la direction de la Bastille.

车门又关,马车向前飞跑,了河岸向巴士底狱的方向驶去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出射波, 出射的, 出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接