Cet homme aime peindre des portraits à l'huile.
这男人喜欢油肖像。
La Genèse nous dit que Dieu a créé les gens selon sa propre portrait.
创世纪告诉我们,天主照自己的肖像造了人。
C'est un vivant portrait de son père.
他活像他父亲。
On voit une parfaite ressemblance de ce portrait.
这幅肖像太传神了。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅像把你的面部表情惟妙惟肖。
Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.
这就是他最初的形象,这个男人,我属于他。
Son portrait est vivant, on croirait le voir en chair et en os.
他的这幅肖像栩栩如生, 如睹其人。
Les deux tableaux concernés sont "Maya àla poupée" et "Portrait de Jacqueline".
两幅被偷的名分别是《玛雅与玩偶》和《雅克琳娜的像》。
L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
饰演楚门·卡波特的优秀演员导演了《下个夏天见》。人物特写。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那单色肖像中,每张老人的脸上都堆满岁月镌刻的痕迹。
Experimentation de portrait. Avec quelques amis.
肖像实验。今晚,和悉的家伙。
De tels portraits compromettent la dignité des garçons et des filles.
这种言论损害了男童和女童的尊严。
On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.
因此,用油作比拟是很适当的。
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大面值贷币上出现。
Un portrait vivant de l’environnement indusriel des mines, gravement déprimant et maigrement fragile, se présnte devant nous.
矿区的工业环境在影像中鲜明夺目,它们庞大而沉重,它们也微小而单薄。
Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.
幅制在木板上的不知名油在家族中代代相传。
Il convenait également d'inciter les médias à faire des portraits équilibrés et divers des femmes et des hommes.
应提倡媒体均衡地、多角度地展示女性和男性的形象。
Le régime rend hommage aux personnes qui sauvent des portraits du dirigeant du pays au prix de leur vie10.
当局竭力鼓动人民为维护该国领导人的像献身。
Ce portrait se présente en oblique à 90 degrés pour rendre encore plus difficile la falsification.
该图象被旋转90度,以便增加伪造者工作的难度。
Dans ses portraits de groupe, les individus eux-mêmes sont rarement en conversation, chacun restant isolé dans un mutisme total.
在他的人物群像中,个体与个体之间甚少交谈,他们各自离群独处在个完全缄默的宇宙里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'essayerais bien sûr, de faire des portraits le plus ressemblants possible.
当然,一定要把些画尽量地画得逼真。
(Dommage.) Élisabeth continue à réaliser les portraits des monarques, mais pas que.
(太糟糕了。)伊丽莎白继续画君主的肖像,但不仅如此。
Il regardait sans cesse ce portrait.
他常画像看个不停。
Et il parlait, trouvait des mots, faisait rire par des portraits ingénieux de leurs amis.
他找些话来谈,机智地为他们的朋友们画像,弄得大笑。
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
四周的墙壁还有画像说话!
La première fois que Louis m'a fait un portrait, c'était il y a quelques années.
路易斯第一次为画肖像画在几年前。
C’est un « cycas revoluta » , dont j’ai le portrait dans notre dictionnaire d’histoire naturelle !
“一棵凤尾松,曾在们的《博物学大辞典》里看到过一张样的图画!”赫伯特说。
Ces quelques portraits vont vous introduire dans le monde du journalisme.
些人物形象会把带你进入新闻的世界。
Est-ce un portrait ? S'agit-il simplement d'une personne endormie ?
某人的肖像,一个简单的昏睡的人?
Ils posent même l'un pour l'autre en portrait croisé.
他们甚至在交叉肖像中互相为方摆姿势。
C'est un portrait de son papa et un autoportrait, je pense, aussi.
他爸爸的肖像,还有他的自画像,猜。
Ce portrait du roi François 1er a été peint par Jean Clouet vers 1530.
幅弗朗索瓦一世的肖像让·克洛埃(Jean Clouet)在1530年左右画的。
Pouvais-je enfin, de cette réunion de portraits, dégager le mystère de son existence ?
最终能否从些肖像中发现他生平的秘密呢?
C'est un portrait de lui un peu comme une espèce de sérigraphie de Warhol.
他的肖像,有点像沃霍尔的丝网印刷。
Deux portraits dans des cadres ovales étaient accrochés au mur des deux côtés du lit.
椭圆框里的两幅半身油画像挂在他床两旁的墙上。
Sous le portrait était écrit le nom du personnage: Albus Dumbledore.
阿不思邓布利多。
Il tira deux portraits, deux chefs-d’œuvre de madame de Mirbel, richement entourés de perles.
他掏出两张肖像,都德 ·弥尔贝尔夫人的杰作,四周镶满了珠子。
Henri s’inspire de la photo pour tester de nouveaux cadrages et donner à ses portraits un côté instantané.
亨利从摄影中获得灵感,尝试新的取景技术,并给他的肖像画带来即时的感觉。
Moi, j'aime bien les portraits et les paysages.
个人很喜欢那些人像和风景。
Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.
祭坛上的肖像下面,搁那个放钻石坠子的匣子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释