有奖纠错
| 划词

Elle a porté un petit chapeau de peluche.

她戴着一顶长毛绒帽。

评价该例句:好评差评指正

Ce roman sera porté à l'écran.

这部小说将被搬上荧幕。

评价该例句:好评差评指正

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使采取了这个动。

评价该例句:好评差评指正

La Société a toujours porté un mantra du client.

本公司一直秉承着客户至上真言。

评价该例句:好评差评指正

Merci d’avoir porté mes bagages, je vais continuer tout seul.

谢谢你来我送,赶紧回去吧。

评价该例句:好评差评指正

Une quinzaine de touristes britanniques sont également portés disparus dans cette même région.

大约15人英国旅团也在该地区失踪。

评价该例句:好评差评指正

Le coup de canon a porté juste.

这一炮打中了。

评价该例句:好评差评指正

La discussion a porté sur ce sujet.

讨论是针对这一主题

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes portés à croire qu'il a raison.

我们向于有道理。

评价该例句:好评差评指正

Professionnel, a porté Depot est le produit de la poursuite.

专业,专注是得宝产品追求。

评价该例句:好评差评指正

Ces études ont déjà porté leurs fruits.

这些评价工作已取得显著成效。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts ont déjà porté des fruits.

迄今止,这些努力取得了积极结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération a donc porté ses fruits.

这一项措施是颇有成效

评价该例句:好评差评指正

Il n'a donc pas été porté plainte.

因此,对执法机构未提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'intérêt croissant porté aux sociétés mixtes.

这明显表现在人们对建立公共/私人伙伴关系越来越感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Pérou s'en est porté coauteur.

此外,秘鲁已成决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique se sont par ailleurs portés coauteurs.

此外,美利坚合众国也已成提案国。

评价该例句:好评差评指正

La discussion a ensuite porté sur les modalités de consultation.

在讨论中,与会者们就如何借助协商程交流了经验。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria et le Mali se sont également portés coauteurs.

尼日利亚和马里也已成提案国。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse n'a porté que sur les indicateurs officiels.

分析重点只是“官方”千年发展目标指标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭焊, 搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

C’est la fesse gauche, heureusement, qui a porté.

您仰面跌下来。幸亏是您左臀着地。

评价该例句:好评差评指正
法语教程3

C'est la fesse gauche, heureusement, qui a porté.

所幸左屁股着地。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Cette classe regroupe surtout des retraités, très peu portés sur le prix.

这些人通常是更在意商品实质,因而不会关心价格。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Français, nous sommes natuellement portés à regarder de l’autre côté de la Méditerranée.

作为法国人,我们自然而然地倾向于从地中海对岸角度来 考虑问题。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.

他们忍受了战争恐怖并收到了创伤。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

« Puisque toutes ces choses ne t'ont point porté au repentir, tu mourras ! »

" 既然所发生一切事情都不能使你忏悔,现在就要你命。"

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À votre avis, est-ce que la recommandation de l’Académie française a porté ses fruits ?

你们觉得,法兰西学院建议有成效吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mais je ne vous ai jamais porté à ce que je sache, Walter !

“可是我从来就没有拥有过您,沃尔特!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À mon grand étonnement, il n'avait porté aucune attention aux traductions qui l'accompagnaient.

令我惊讶是,他完全没有看过任何版本翻译。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un torrent nous avait portés d’une mer à l’autre.

这股激流果然把我们从海带到了这

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est mon tee-shirt Harley Davidson que j’ai porté toute ma vie.

这是我穿了一辈子哈雷戴维森T恤。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et son entraînement a porté ses fruits!

而他训练也得到了回报!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers trois heures du soir, ce sentiment d’angoisse fut porté en moi à un degré violent.

到了下午3点钟,这种忧虑情绪在我身上发展到了一种强烈程度。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elle l'a porté dans son ventre pendant 15 mois.

长颈鹿妈妈怀胎15月。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Il n'en a jamais porté, et ce depuis le début !

他从未穿过袜子,从一开始就这样!

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il y a énormément de vêtements qui dorment dans les placards, et qu'on n'a même jamais portés.

衣柜里堆了很多衣服,但是从来都没穿过。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

L’analyse a porté sur 8 000 produits présenté dans environ 2 500 magasins.

分析集中在2500家商店里8000种产品上。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.

就像是被无形手牵引着一样,渐渐地,他消失了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le mion qui a grimpé au mur et t’a porté la corde.

“爬上墙头,把绳子捎给你个孩子。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce second coup porté à Swann était plus atroce encore que le premier.

对斯万这个打击比第一个还要使他难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭扣, 搭扣(扣住书、项链等的), 搭扣(衣服上的), 搭篱笆, 搭理, 搭卖, 搭配, 搭拼图, 搭起, 搭腔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接