有奖纠错
| 划词

Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.

从中世纪流传下来的“奇装异服”就穿在了一个国家的士兵身上,也正的一个国家,拥有着核武器。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.

已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。

评价该例句:好评差评指正

Les interprètes possédant les trois langues sont extrêmement rares.

懂得三种语言的口译少之又少。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage les autres États possédant ces matières à faire de même.

它已恳请拥有种材料的所有其他国家也做。

评价该例句:好评差评指正

Il sera établi des listes de candidats possédant des compétences et une expérience particulières.

将编制具有特殊技能和专门知识的候选名册。

评价该例句:好评差评指正

Étant perçus comme possédant les deux, les travailleurs humanitaires étrangers sont particulièrement visés.

外国道主义工者被视为有钱也有产,因此首当其冲。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que d'autres États possédant des armes nucléaires prendront des mesures similaires.

我们希望拥有核武器的其他国家能够采取同步骤。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie est désormais un pays possédant un système parlementaire pluripartite.

蒙古已成为一个设有议会多党制的国家。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.

每个学生都有平等的机会由同合格的体育教来授课。

评价该例句:好评差评指正

Deux États dans la région possédant des frontières non définies, cela n'a pas de sens.

该地区存在两个没有确定边界的国家没有任何意义的。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement de personnel qualifié possédant les compétences nécessaires au moment opportun demeure un problème.

在适当时间部署具有适当技能的合格工依然一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ne possédant pas d'atelier d'imprimerie, l'UNICEF fait effectuer tous ses travaux d'impression à l'extérieur.

儿童基金会不操任何印刷设施,其所需的印刷业一律外包。

评价该例句:好评差评指正

Possédant un beau visage et une ligne parfaite, elle rêve de devenir un jour une vedette hollywoodienne.

拥有着漂亮的脸蛋,曼妙的身材,她梦想着有朝一日能成为好莱坞的大红

评价该例句:好评差评指正

Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.

应征者只须符合指定的入职条件(以所需的历为基础),便可申请有关职位,与其它应征者竞争。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont exécutés en coopération avec des organisations gouvernementales et des ONG possédant les compétences voulues.

些项目与政府组织和具有些领域必要专门知识的非政府组织合实施。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des pays possédant des missiles ou des lanceurs spatiaux se sont rendus à Paris.

包括几乎所有拥有导弹或空间发射器的国家在内,共有86个国家参加了会议。

评价该例句:好评差评指正

Six postes permanents supplémentaires sont nécessaires pour que l'atelier dispose de mécaniciens possédant la formation requise.

因此需要增加六个联合国额以便为车间提供经过适当训练的机械工。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de la sécurité permettent l'entrée aux fonctionnaires ou retraités possédant des cartes d'autres organisations.

警卫也承认其他组织的工和退休的牌子,允许其进入房地。

评价该例句:好评差评指正

Les mots désignant des personnel ou des parties inclueront les sociétés, entreprises et toute Organisation possédant un statut légal.

凡指当事或当事各方的字词应包括公司和企业及有法格的任何组织。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'expulsion de personnes possédant deux ou plusieurs nationalités, le quatrième rapport abordait deux questions principales.

关于双重或多重国籍被驱逐的问题,第四次报告主要谈到两个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物的发情期, 动物的分类, 动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖, 动物地理学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

J'ai donc créé une sphère au cœur de cet univers, pas trop grande, une sphère possédant une masse.

于是我给自己在这无限空间中创造了一个球体,不大、有质量球体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Messieurs les officiers, nous avons en notre possession trois bombes nucléaires, chacune possédant un équivalent en TNT de 1,5 kilotonne.

“各位警官,我们手里拿着是三枚原子弹,每枚当量一千五百吨级。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans ces conditions, la valeur des étoiles hors du système solaire, et particulièrement celles possédant des planètes, fut revue à la hausse.

在这种情况下,太阳系外恒,特别是带有类地行值便显现出来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Préférez les vinaigres balsamiques possédant une IGP

你们好选用标着IGP香酯醋。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Un de ses premiers actes fut de donner douze cents francs de rente viagère à Nanon, qui, possédant déjà six cents autres francs, devint un riche parti.

第一批行事中间,一桩便是给了拿侬一千二百法郎终身年金。拿侬原来有六百法郎,加上这一笔,立刻变成一门有陪嫁好亲事。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Mulâtre, comédienne de seconds rôles, possédant un charme certain, comme représenté sur un tableau de Manet, Jeanne Lemaire sera à la fois la muse et le poison de Baudelaire.

第二身份是黑白混血人以及一名演员,拥有迷人魅力,正如爱杜尔·马奈画上面呈现一样,让娜·莱梅勒是波德莱尔缪斯同时也是毒药。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était un homme frappé sur le même moule que tous ses confrères, une espèce d'apothicaire sec, sans âge et sans couleur, possédant un fort accent édimbourgeois et pas plus enclin à l'émotion qu'une cornemuse.

他看上去很普通,就是个一般药剂师,听口音像是爱丁堡人,有着苏格兰人那易于激动性情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un individu possédant une mentalité défaitiste ordinaire se confierait volontiers à d'autres soldats, mais ce genre de foi, scellée dans l'esprit par la technologie, est à jamais immuable. Une foi de ce type engendre nécessairement un sens de la mission correspondant.

如果一个人只是有一般失败主义思想,他是会对别人倾述;但这种被技术固化信念,是百分之百坚定不移,这样信念必然产生相应使命感。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est pas fini, il rajoutait : « les femmes possédant moins d'aptitudes intrinsèques pour les mathématiques que les hommes » .

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

La solution serait peut-être l'honnêteté : que ceux qui sont au pouvoir, milliardaires possédant les grands groupes d'information

评价该例句:好评差评指正
文学

Les foules parlementaires sont très suggestible, et, comme pour toutes les foules, la suggestion est de meneur possédant du prestige.

评价该例句:好评差评指正
文学

Et a formé une race, et c'estàdire un agréable, possédant des caractères et des sentiments communs Que l'hérédité va fixer de plus en plus.

评价该例句:好评差评指正
文学

Il est quelquefois effrayant de songer au pouvoir que donne un homme possédant du prestige, une conviction forte, unis à une extrême et trois tests d'esprit.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Le développement de l'éducation et la prospérité du pays ont besoin de professeurs possédant des valeurs éthiques, des capacités d'enseignement et un niveau d'énergie élevés, a indiqué M. Xi.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Les architectes ont souvent tendance à fabriquer des bâtiments possédant une symétrie euh et en effet, on peut en première approximation dire que beauté et symétrie sont très très proche.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les banques d'affaires géantes sont les établissements possédant la plus grande part de ces actifs, avec un montant de 6,33 milliards de yuans, mais une croissance inférieure à la moyenne de 9,8%.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

De fait, l'Inde deviendra le cinquième pays à construire son propre porte-avions, après les Etats-Unis, la Russie, l'Angleterre et la France, et entrera dans le club des pays possédant des sous-marins à propulsion nucléaire, a annoncé l'agence Zhongxin.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Le Groupe dirigeant pour la réforme globale présidé par Xi Jinping a convoqué lundi sa sixième réunion pour discuter d'un document sur le renforcement de la construction de nouveaux think tanks possédant des caractéristiques chinoises.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

Depuis plusieurs semaines, la Russie des Occidentaux se regardent en chien de faïence à la frontière ukrainienne, chaque camps possédant ponctuellement à des mouvements de troupes et à des exercices militaires, le temps du craindre que Moscou envahissent prochainement L'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物画家/雕刻家, 动物幻视, 动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的, 动物精神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接