有奖纠错
| 划词

Un autre problème tient au rôle crucial de la connaissance dans la transformation des économies à la phase postindustrielle.

个问题与知识在后工业阶段经济变革中重大作用有关。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas dit néanmoins que ces institutions de répartition par âge se maintiendront dans un monde postindustriel en vieillissement.

然而,在工业后和老年世界中能否继续维持按年龄划分体制,还有待观察。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société postindustrielle, une expérience professionnelle concrète et bien établie tend à être tout aussi recherchée que le diplôme universitaire.

在后工业化社会,具体专业经验和成绩记录往往同学位证书到重视。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la force militaire dans l'obtention par les pays postindustriels de positions dans les pays en développement a nettement diminué et continue à s'amenuiser.

军事力量在后工业国家取得在发展中国家地位中所起作用显著降低,而且在继续降低。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, le processus de développement consiste à passer par le biais de l'industrialisation, d'une économie essentiellement fondée sur l'agriculture à une phase postindustrielle principalement axée sur les services.

从历度看,发展进程包含三个阶段:即以农业为主经济经过工业化发展成为以服务业为主后工业经济阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que cette politique soit très active étant donné la rapidité des changements qui se produisent dans les sociétés postindustrielles et développées et dans le monde en développement.

社会保护政策应是项极为积极政策,因为后工业/发达国家和发展中国家均在发生飞速变化。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats concrets ont pu être obtenus dans les domaines tels que la création d'espaces verts, le réaménagement des zones et bâtiments postindustriels et la remise en état des logements sociaux.

在诸如“绿化”、工业后地区重新发展以及修复大楼和公共住房等领域取得了具体结果。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des autres États ne sont pas sortis du XXe siècle mieux armés sur les plans économique et social et ils n'en sont qu'aux premières étapes de la formation de la société postindustrielle.

大多数其它国家在二十世纪无法达到较高生活水准,现在仅仅接近于工业后社会边缘。

评价该例句:好评差评指正

À l'ère postindustrielle, ce sont le racisme, la xénophobie et les théories de la supériorité raciale qui sont à l'origine des guerres et des génocides commis à l'intérieur et par delà les frontières des États-nations.

工业革命之后种族主义、仇外心理和种族优越意识带来是在民族国家疆界之内、之外、以及跨越疆界战争和种族灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où beaucoup repensent les modalités de la coopération pour le développement et estiment que le système socioéconomique postindustriel appelle une spécialisation et des qualifications nouvelles, la question se pose de savoir si le système d'acquisition des connaissances peut représenter un facteur de changement au lieu de rester une fin en soi.

时值许多方面人士都正在重新构思发展合作方式并且认为后工业化时期社会-经济制度必需有新专业领域和资格,这已引起了个问题,即学习制度是否可以是促进改变因素,而非其本身依然是项目

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等变, 等变速运动, 等变温线, 等变线, 等变压线, 等变质作用, 等玻色子数, 等不及, 等测度, 等差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接