有奖纠错
| 划词

Les exceptions sont le pourtour méditerranéen, l'Australie et la Nouvelle-Zélande, qui manquent de programmes.

沿岸、澳大利亚新西兰是例外,这些区没有方案。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit surtout de l'Afrique noire francophone, du pourtour méditerranéen et de la péninsule indochinoise.

这特别适用于说法语的非洲国家、区域各国支那国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces plates-formes font partie d'un vaste réseau de 36 stations installées dans plusieurs pays du pourtour méditerranéen.

这些都是在环区若干国家安装的拥有近36个数据收集平台的更大网络的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette phase ont été édifiés deux tronçons d'un total de 19,5 kilomètres sur le pourtour de Jérusalem.

在这一阶段,围绕耶路撒冷周围建造了两段围栏,共19.5公里。

评价该例句:好评差评指正

Face à ces inégalités de chances, en particulier en Ile-de-France et sur le pourtour méditerranéen, le rôle de l'État demeure central.

鉴于这种机会不均等状况,尤其是在法兰西岛区,政府仍然起着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Pourtour méditerranéen : le rapport a constaté que la quantité d'informations disponibles était moins importante dans de nombreuses zones du pourtour méditerranéen.

审查发现沿岸很多方的信息量更少。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience du réseau de l'ONUDI pour les pays du pourtour méditerranéen a montré qu'il importait de concilier assistance technique et assistance financière.

发组织在区的网络取得的经验表明,弥合技术援助与财政援助之间的鸿沟非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé de mettre en place un système d'alerte rapide multipolaire couvrant tous les pays du pourtour de l'océan Indien.

会议还作出决定,发展涵盖环洋国家的多节预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Le principal résultat de cet atelier a été l'ouverture d'un débat sur les liens entre les conventions dans différentes régions du pourtour méditerranéen.

会议的主要结果是着手就周围不同区域内各项公约之间的联系作出讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus important que plusieurs pays du tiers-monde, notamment ceux du pourtour de la Méditerranée, ont toujours pris la France comme modèle.

这一点最为重要,因为许多第三世界国家,尤其是区国家,总是将法国看作自己的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que l'ESA et l'ECSL avaient appuyé l'organisation d'activités relatives au droit de l'espace dans des pays africains du pourtour méditerranéen.

小组委员会注意到,欧空局欧洲空间法心为在沿非洲国家举办空间法活动提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Tous, y compris les membres de la communauté albanaise, doivent condamner vigoureusement la violence et isoler les extrémistes qui restent au Kosovo et à son pourtour.

所有人,包括阿族社区成员都必须强烈谴责暴力,孤立仍然留在科索沃境内或周围的极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient est toujours porteuse de menaces et de tensions, qui constituent un écueil majeur pour l'évolution politique et le développement économique du pourtour méditerranéen.

东局势仍然充满对区域的政治经济发展构成重大障碍的各种威胁紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Il mène également au travers du dispositif de la «Coopération internationale pour l'environnement et le développement» des actions dans ce domaine, essentiellement auprès des États du pourtour méditerranéen.

他还通过环境与发展方面国际合作的机制,参与此领域的活动,特别是在国家的活动。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation et la rapide évolution des techniques de transport, de télécommunication et d'information soumettent les pays du pourtour méditerranéen à des pressions de plus en plus fortes.

目前,全球化迅速发展的运输、电信信息技术正给沿岸的出口型国家造成越来越大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de rapports s'élève à 120, y compris ceux des pays touchés de la partie septentrionale du pourtour méditerranéen, des organisations internationales et des pays africains.

这使报告总数达到120份,其包括北部受影响国家、国际组织非洲国家提交的报告。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tronçons achevés représentent au total 19,5 kilomètres sur le pourtour de Jérusalem et 1,5 kilomètre de mur en béton dans le quartier d'Abou Dis à Jérusalem-Est.

完成部分包括两个部分,沿耶路撒冷一侧共长19.5公里,以及东耶路撒冷邻阿布迪斯长达1.5公里的混凝土墙。

评价该例句:好评差评指正

La ligne suit alors, en direction du nord, le pourtour de la mer territoriale de 12 milles marins de South Cay jusqu'à ce qu'elle rencontre de nouveau la bissectrice.

分界线然后沿着南礁岛12里领外部界限的顶端向北,直至再次与等分线相连接,此后分界线继续沿着方位角向前,直至一些第三国的权利可能受到影响的区。

评价该例句:好评差评指正

La Cour insiste sur le caractère illicite du mur à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est ainsi que sur l'obligation de respecter la liberté d'accès au Lieux saints.

“法庭坚持认为在东耶路撒冷及其周围建筑的墙是非法的,并坚持各方有义务尊重对这些圣的自由进入权。

评价该例句:好评差评指正

Israël a en outre entrepris la construction de nouvelles sections du mur de l'apartheid sur le pourtour de la ville sainte de Jérusalem et dans les zones environnantes de Bethléem.

以色列也已经开始在圣城耶路撒冷周围伯利恒周围区修建隔离墙的新部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collectivisme, collectiviste, collectivité, collectrice, collectron, collège, collégial, collégiale, collégialement, collégialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我过的事

L'appareil survolait le Saint-Laurent. Au loin se dessinait les pourtours de la ville et l'on pouvait apercevoir les reliefs du Mont-Royal.

飞机正好在圣劳伦斯河上空,远处浮现出蒙特尔城市的轮廓,还可以看到皇家山起伏的山峦。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Elle en caressa le pourtour du bout du doigt.

她用指尖轻轻抚座钟的外框。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Alors t'as la piste de danse au milieu, sur les pourtours t’as des tables, où tu t’assois, tu picoles, et tu manges.

有中央舞池,周围摆了一些桌子,可以坐着、喝酒或者吃饭。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parmi les régions exposées à l’aridification, il y a le pourtour méditerranéen, l’Afrique du Sud, l’Australie ou encore la Californie, des régions qui subissent déjà des manques d’eau importants.

部分地区有干旱化的风险,包括:地中海、南非、澳大福尼亚。所有这些地区已经严重缺水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce proche parent de l'artichaut est cultivé sur le pourtour méditerranéen depuis au moins 2000 ans.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Sur le pourtour extérieur du marché sont installés tous les petits maraîchers, qui chaque jour viennent du nord de l'île.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Allez ... vive le cinéma, et vive le pourtour méditerranéen.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sur le pourtour de l'objet était fixé huit têtes de dragons dont la gueule retenais une petite bille métallique surplombant un réceptacle en forme de crapauds.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Le Premier ministre espagnol Mariano Rajoy a déclaré lundi que le djihadisme est la principale menace à laquelle sont confrontés les pays du pourtour méditerranéen.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

MM : L'accalmie sur le front de incendies, mais le pourtour méditerranéen - Espagne, Portugal, Italie, Tunisie, Algérie - restent sur le qui-vive face à la multiplication des feux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Colletia, colletin, Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys, colliculus, collider, collier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接