有奖纠错
| 划词

Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.

医生竭力主张戒烟。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a préconisé de faire de l'exercice.

建议炼。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.

本文作者大力提倡自由思想。

评价该例句:好评差评指正

Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!

倡导“自信、专业、乐观、进取”团队形象!

评价该例句:好评差评指正

La privatisation continuait d'être préconisée malgré son échec.

尽管失败,私有化仍继续被提倡。

评价该例句:好评差评指正

Je souligne que je ne préconise une approche en particulier.

我强调我不是在提倡某个具体办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a toujours préconisé une solution pacifique au conflit.

巴西一贯倡导和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a fortement préconisé la nomination de magistrats indépendants.

总统强烈提议任命非党派法官。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi toujours préconisé de limiter l'emploi du veto.

我们也一贯提倡限制否决权使用。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire a toujours préconisé la paix par le dialogue.

科特迪瓦一向通过对话来促进和平。

评价该例句:好评差评指正

Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.

崇尚“以诚经商”原则,全心为客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants permanents ont noté que le Directeur exécutif préconise la transparence.

常驻代表们指出,执行主任已鼓励环境署与各成员国之间保持完全透明。

评价该例句:好评差评指正

La seule exception est le PDK, qui préconisait un scrutin majoritaire.

PDK党是个主要例外,它要求采用数制。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation a été appliquée; le Tribunal a apporté les améliorations techniques préconisées.

建议已经执行,法庭已经执行了所建议进。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux organes ont aussi préconisé la proclamation d'une seconde décennie internationale.

这两个机构还要求宣布第二个国际十年。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plusieurs années, ma délégation a préconisé le renforcement du Conseil de sécurité.

我国代表团年来主张加强安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le dépistage de la population exposée est l'une des initiatives interdisciplinaires préconisées.

一个制定跨部门举措是对有风险居民进行化验,以确诊疾病。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également d'accord avec ceux qui préconisent de l'accélérer.

我们还同意其人表示看法,即我们应加速这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'apparaissent pas en ordre de priorité ou de thèmes particulièrement préconisés.

它们既不是按优先次序列述,也不分执行顺序先后。

评价该例句:好评差评指正

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋方针。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


察看地形, 察看权, 察言观色, 察验, 檫木, 檫树, , , , 汊港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.

由于可能发生的并发症,医生建对双胎妊娠进行密切监测。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certains préconisent des réductions de charges sociales et des primes pour encourager les employeurs à embaucher.

有些人提减少企业支付的社费用以及分发给员工的津贴,以鼓励企业招聘。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Évidemment je préconise de faire des pâtes fraîches maison, vous avez la suggestion qui apparaît juste ici.

我建大家做新鲜的大利面,制作建现在这个地方。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De même, l'utilisation de salive artificielle peut être préconisée si le patient souffre en plus de sécheresse buccale.

同样,如果患者还有口干症状,则可能建使用人工唾液。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les chercheurs préconisent une bière pour les femmes deux pour les hommes et c'est la vie éternelle assurée. Bon on résume, mais c'est l'idée quoi.

究人员建女性喝一瓶啤酒,男性喝两瓶,保证生命的持续。嗯,就是这个

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Harry Grant était de ceux qui préconisaient en Angleterre l’œuvre de M. de Lesseps et ne jetaient pas des rivalités politiques au travers d’un grand intérêt international.

兰特船长是个富有正义感的人,他反对那些不顾国际共同利益的政治斗争。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le stress peut être vecteur de brûlures d’estomac. Aussi, il est préconisé de limier toutes les situations susceptibles de provoquer de l’anxiété.

压力可能导致胃灼热,所以,建限制所有可能引起焦虑的情况。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au vu des faits cités au dossier, on ne préconisait pas de poursuites à son encontre, mais il était entendu qu'aucune fonction importante au service de l'État ne pourrait désormais lui être confiée.

单看档案上提到的记录,可以知道他未被追究,但是很明显,他将永远无法担任政府机构的任何重要职务。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et pour profiter de cet espoir et pour limiter un petit peu cet oubli naturel qui vient lorsqu'on n'utilise plus une langue, je te préconise quand même d'investir un minimum de temps dans ton apprentissage.

为了利用这一希望,为了控制因不再使用这门语言而现的自然遗忘现象,我还是建你投入一点点的学习时间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Qu’est-ce que vous préconisez ? - Faut abroger cette loi de 2009.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est la conclusion d’un rapport sénatorial rendu public aujourd’hui, rapport qui préconise des mesures rapides.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

En alsace, l'inspection du travail préconise déjà la suspension des trains avec un seul agent à bord.

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 8 : Que préconise l’article écrit par Scott Charney ?

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Celui qui réclame les mesures les plus contraignantes, c'est P.Poutou. Il préconise l'égalité salariale obligatoire avec amende à la clé.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Quels sont les quels sont les modèles préconisés pour convaincre la population?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est ce que le rapport préconise, formation oui, initiale des professeurs du premier degré.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Pour y remédier, elle préconise de développer des technologies bon marché, dans les zones non rentables pour les fournisseurs d'accès.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors vous préconisez d'acheter moins pour épargner plus et si possible, pour placer intelligemment sur son argent.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le gestionnaire du réseau électrique, RTE, a lancé un message d'alerte pour demain. Il préconise une réduction de notre consommation.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais par exemple, pour un thé vert, on peut se dire, on préconise un temps d'infusion de 3 minutes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额, 差额选举, 差分, 差分的, 差分电离室, 差分电流放大器, 差分法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接