有奖纠错
| 划词

International Trade Practice: International Trade Practice est un échange international de produit spécialisé dans une discipline processus spécifique.

国际贸易实务是门专门研究国际间商品交换具体过程的学科。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration avec l'ATIBT consiste notamment à préparer des publications et le futur « Model Code of Forest Harversting Practice ».

国际热带木材技术协的协作包括编写刊物和规划“森林采伐做法的示范准则”。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Practice Note on Small Arms and Light Weapons (à paraître).

预防危机和复原局(复原局)/开发署还出版了《关于小武器和轻武器问的实用说明》(即将出版)。

评价该例句:好评差评指正

L'ONG International Alert a publié quant à elle un guide intitulé Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries, actuellement testé en Colombie et ailleurs.

国际警觉组织编制了为“冲突敏感的工商做法:对采掘业的指导意见”的出版物,目前该组织正在哥伦比亚等地试行这方面的做法。

评价该例句:好评差评指正

Sur la procédure adoptée par la Commission d'indemnisation des Nations Unies, voir Mojtaba Kazazi, «Environmental Damage in the Practice of the UN Compensation Commission», in Michael Bowman et Alan Boyle, Environmental Damage …, op.

关于联合国赔偿委员采纳的程序,见Mojtaba Kazazi著“Environmetal Damage in the Practice of the UN Compensation Commission”,载于Bowman和Alan Boyle的著作“Environmetal Damage……”前引书第111页至第113页。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est déclaré favorable à l'établissement, au niveau régional, de centres d'information sur les administrations locales et au développement du Commonwealth Local Government Good Practice Scheme (Projet de pratiques optimales pour les administrations locales du Commonwealth).

委员鼓励在区域级设地方政府信息中心并且扩大《英联邦地方政府优良做法计划》。

评价该例句:好评差评指正

Michael H. Hoffman, «What is the scope of international disasters response law?» in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 13.

, IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.13 (红十和红新月国际联合)。

评价该例句:好评差评指正

La publication de l'UNICEF, intitulée Early Marriage: A Harmful Traditional Practice: A statistical exploration (Le mariage précoce : une pratique traditionnelle néfaste - Enquête statistique) comportait une analyse des effets et des caractéristiques des mariages d'enfants sur le cycle de vie.

儿童基金为《早婚:有害的传统习俗,统计探讨》的出版物 中对童婚的影响和生命周期特点进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Arjun Katoch, «International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges», in Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, IDRL International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p. 48.

Arjun Katoch, “International natural disaster response laws, principles and practice, reflections, prospects and challenges”, 见红十红新月国际联合编辑的IDRL, International Disaster Response Laws, Principles and Practice: Reflections, Prospects and Challenges (2003), p.48.

评价该例句:好评差评指正

La récente publication consacrée à l'éducation des autochtones, aux pratiques en la matière et aux perspectives à cet égard (« The challenge of indigenous education: practice and perspectives ») présente un bref résumé de la conception actuelle de l'éducation des autochtones et des pratiques dans ce domaine.

最近为“土著教育的挑战:做法和前景”的本出版物简要概述目前土著教育领域的构想和做法。

评价该例句:好评差评指正

L'experte a également signalé la mise au point d'un nouvel outil indicatif tirant parti de l'expérience accumulée sur le plan international: Guidance on Local Safety Audits: A Compendium of International Practice, laquelle est coordonnée par le Gouvernement canadien et le Forum européen pour la sécurité urbaine.

该小组成员还提到了制订种新的非规范性的工具的情况,该工具名为《地方安全审核指南:国际做法概要》,吸取综合的国际经验,由加拿大政府和城市安全问欧洲论坛进行协调。

评价该例句:好评差评指正

L'experte a également signalé la mise au point d'un nouvel outil indicatif tirant parti de l'expérience accumulée sur le plan international: Guidance on Local Safety Audits: A Compendium of International Practice, produit de la coopération entre le Gouvernement canadien et le Forum européen pour la sécurité urbaine.

该小组成员还提到了制订种新的非规范性的工具的情况,该工具名为《地方安全审核指南:国际做法概要》,吸取综合的国际经验,由加拿大政府和城市安全问欧洲论坛进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Pour les difficultés afférentes à des demandes concernant des dommages écologiques et les perspectives, voir les affaires Patmos et Haven. Voir en général Andrea Bianchi, «Harm to the Environment in Italian Practice: The Interaction of International Law and Domestic Law», Peter Wetterstein, Harm to the Environment…, op. cit., p. 113 à 120.

关于生态损害和前景的索赔所涉及的困难,参看the Patmos and the Haven 案,大体上参看Andrea Bianchi,“意大利实践中的环境损害:国际法和国内法的交互作用,Peter Wetterstein, “环境损害…”同前,p.103见113-129。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a établi pour la réunion d'experts le document de travail no 6 intitulé «Possible modifications to the UNFCCC reporting guidelines to reflect the IPCC good practice guidance», qui contient des propositions quant à la manière de réviser les directives pour la notification de manière à tenir compte du guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处为专家议编写了第6号工作文件,“为反映气专委良好做法指导意见而对《气候公约》报告指南的可能修订”。 工作文件载有关于如何修订报告指南以纳入气专委良好做法指导意见的建议。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'empêcher de nouveaux décès, les deux organisations ont publié une brochure intitulée « Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees » (Sauvetage en mer : principes et pratiques applicables aux migrants et aux réfugiés), qui contient des conseils auxquels les commandants de navire peuvent se référer rapidement.

为努力预防更多人死亡,难民署和海事组织印发了传单:“海上救助:《适用于移民和难民的原则和做法指南》”,为船主提供了快速参考指南。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la réalisation de l'égalité des chances dans le monde du travail, le Gouvernement a publié un nouveau guide intitulé A Practical Guide to Good Practice in the Recruitment of People with Disabilities to the Civil Service, qui encourage l'adoption de bonnes pratiques en matière de recrutement et qui est également consultable sur le Web (www.diversity-whatworks.gov.uk).

政府在支持实现工作场所的机平等方面,编制了新的指导文件《文职部门征聘残障人的良好做法实用指南》,以促进包括广告征聘以及就职和支助的良好做法,这文件也通过网页散发,网址是www.diversity-whatworks. gov.uk。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau régional, le groupe de travail pour la mise en valeur des ressources humaines de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APC) a créé un certain nombre d'entités régionales destinées à promouvoir la formation et les applications scientifiques et techniques telles que l'APEC Cyber Education Network, le Knowledge Bank of Policy and Practice et l'APEC Cyber Academy Project.

其目的就是为具备资格的人员创造职业机,形成支科学家和技术专家的骨干队伍,解决孟加拉国此类资源的短缺问

评价该例句:好评差评指正

Conçu à partir des principes et éléments établis par le Groupe intergouvernemental sur les forêts, et reposant sur l'initiative conjointe de six pays intitulée « Putting the IPF Proposals for Action into Practice » (Mise en pratique des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts) pour soutenir le Forum intergouvernemental sur les forêts, l'initiative est mise en oeuvre sur un mode participatif et échelonné.

根据政府间森林问小组的原则和要素,以及通过支持政府间森林问论坛的六国倡议为“将联森小组行动建议付诸实践”,正在以参方式、分阶段地推动这进程。

评价该例句:好评差评指正

Pour une typologie des instruments aux fins du droit des interventions en cas de catastrophe, voir H. Fischer, « International disaster response law treaties: trends, patterns, and lacunae » dans FICR, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003), p. 24 à 44 (« Bien que dans tous les cas le but spécifique soit différent, le principe fondamental est la nécessité de renforcer la capacité de faire face aux effets des catastrophes », ibid., p. 33).

为国际救灾法目的制订的更多文书类型见H. Fischer,`International disaster response law treaties: trends,patterns,and lacunae' in: IFRC, International disaster response laws, principles and practice: reflections, prospects and challenges (2003),at p 24-44(`尽管各种情况下的具体目的各不相同,它们所依据的共同理由就是有必要增强应对灾害影响的能力',p.33)。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont identifié un certain nombre de ces modalités, par exemple: des programmes d'initiation et des programmes de recyclage permanent; des discussions plus informelles mais peut-être tenues plus régulièrement et des réunions d'actualisation pour les juges qui seraient saisis d'affaires d'insolvabilité; des déclarations de pratique (“practice statements”), sur la base de l'expérience acquise à l'occasion d'affaires antérieures; facilité d'accès à la documentation existante sur le sujet; et visites d'échanges, ce qui pouvait être particulièrement utile lorsque les pays concernés avaient une approche très voisine.

者确定了可加强此类技能的些方法,其中包括:启蒙方案和持续进修方案;在可能受命审理破产案件的法官中举行较正式但也许是经常性的讨论和最新情况报告;以过去案件中取得的经验为基础介绍操作情况;提供关于此议有关“文献”的随时查阅机;以及司法互访,在所涉法域的处理方法上有明显共同点时,这可能特别有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narcotisme, narcotrafic, narcotrafiquant, narcrine, nard, Nardi, narghilé, narghileh, nargol, narguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接