Des daims reposent dans la prairie.
一些梅花鹿在草原上休息。
Les boeufs mangent les herbes dans la prairie.
牛群在草原上吃草。
Les bois alternaient avec les prairies.
树林和草地相间。
La prairie s'étend à perte de vue.
这个草原一望无际地延伸着。
Il y a une prairie à l'herbe rase là-bas.
那里有一片浅草地。
Dans la prairie, on avançait à raison d'un mille et demi par jour.
在草原地区,前进的速度每天竟达一英里半。
Usine produit de la prairie de la Mongolie intérieure Horqin de moutons, de goût délicieux.
本厂产品全出自内蒙沁大草原的牧羊,口感鲜美。
Après avoir traversé les prairies, les déserts et les Montagnes Rocheuses, nos amis les Barbapapas atteignent enfin l’Océan Pacifique.
在穿过平原,沙漠和落基山脉后,我们的朋友,巴巴家族,终于到达了太平洋。
Novruzlu et Yusifjanly avaient été touchés par d'importants incendies de prairie.
Novruzlu和Yusifjanly因草原大面积火灾而受到波及。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
来自湖泊区系和温带草原的代表人数十分有限。
Il a cité en exemple une évaluation intégrée de la production agricole dans les Prairies canadiennes.
举例说,它指出了一个拿大草原农业生产的综合评估。
Onze Parties (voir le tableau 26) ont examiné des possibilités d'adaptation dans le secteur forêts et prairies.
11个缔约方(见表26)考虑了林业和草原的适应办法。
Les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture.
海草作为食物以及鱼的关键生境,有助于维持鱼的种群。
Les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde.
海草在世界许多地方同红树林生境密切相连。
Trois Parties (Djibouti, Kirghizistan et Mauritanie) ont examiné les possibilités d'adaptation dans le secteur des forêts et prairies.
三个缔约方(吉布提、吉吉斯斯坦、毛里塔尼亚)叙述了森林和草地的适应方案。
Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.
接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。
Chaque année, il fait brûler, dans le monde entier, entre 0,75 et 8,2 millions de kilomètres carrés de forêts et de prairie.
每年,人们都要烧掉世界上75万平方公里至820万平方公里的森林和草原。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物的小动物们在穿越草原或森林的时候走失、迷路。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
在亚伯达附近,我们的视线被拿大草原上安装的风车所吸引,这里是拿大风力最大的地区之一。
Étant donné la prédominance du relief montagneux, une forte proportion des terres agricoles est exploitée en régime de pâturage ou de prairie.
由于大部分面积为山势地貌,因此相当大的农业土地是牧场或草原。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui met le feu aux prairies ? demanda Robert.
“谁在草原上放火呢?”罗伯尔问。
Une lucarne au second étage éclairait la chambre de Félicité, ayant vue sur les prairies.
三楼有一扇天窗,正对牧,阳光进来,照亮全福卧室。
En basse Normandie, la côte plate descendait en pâturages, en prairies et en champs jusqu’à la mer.
下诺曼地平坦海岸以牧、草地、田地方式坡降下去,一直到海。
C'est fou comment y'en a des chiens de prairie !
草原犬数量真是太多了!
Celle-ci reliait Saint-Jean-sur-Richelieu et La Prairie, ainsi que Montréal et New York.
它连接了圣让-瑞塞留和拉普拉里,以利尔和纽约市。
Est-ce que nous les laisserons courir nos forêts, nos champs, nos prairies ?
难道让他们糟蹋我们森林、田地和农吗?
'sont juste trop cutes. C'est un petit village de chiens de prairie.
太可了。这是一个小型草原犬村。
Au-delà, des champs et des prairies s'étendaient, puis la forêt aux grands arbres, aux lacs profonds.
这是它从妈妈那儿学到一种语言。田野和牧围有些大森林,森林里有些很深池塘。
Ses sabots, comme des marteaux, battaient l'herbe de la prairie ; voilà qu'il galopait maintenant !
牛蹄子如同铁锤一样敲打牧青草,它奔腾起来了!
Chevaux et bœufs paissaient dans les prairies de l’habitation, et pouvaient être facilement rassemblés au moment du départ.
奥比尔先生不骑马,所以宁愿坐在行李厢里。牛马都在庄园草地上吃草,出发时很容易集合起来。
Certains auteurs ont même admis que ces nombreuses herbes dont elle est semée sont arrachées aux prairies de cet ancien continent.
某些作家甚至承认,那些散布在这海面无数草叶,是从这古代大陆草地分出来。
Ils ont proposés à James et Rachel de nous accompagner et nous voici maintenant tous réunis dans le parc national des Prairies.
他们让詹姆斯和瑞秋和我们一起去,现在我们都在草原国家公园。
Il ne restait plus devant eux que la prairie et la montagne.
雪山前面只剩下草原。
Tout était blanc, depuis le sommet du mont Franklin jusqu’au littoral, les forêts, la prairie, le lac, la rivière, les grèves.
从富兰克林山山巅直到海边,森林、平原、湖泊、河流连成了白茫茫一片。
Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.
这番中肯议论使老实人离开草原,躲到一个树林里去。
Sur terre, la foule leva les mains au ciel, esquissant une prairie infinie de bras levés.
大地上人们向着天空都高举双手,形成了一望无际手臂草原。
Tout en causant, les explorateurs s’avançaient en suivant la lisière d’une prairie qui se terminait au pied même du cône.
探险家们一面说,一面在一块空地上往前走,这块空地一直伸晨到小山脚下。
Après avoir traversé une assez grasse prairie, nous arrivâmes à la lisière d’un petit bois qu’animaient le chant et le vol d’un grand nombre d’oiseaux.
穿过一片相当肥沃草地,我们来到了一处小树林边缘,当时群鸟飞舞歌唱,使这小树林呈现出股股盎然生气。
Il était déjà de l’autre côté de la rivière et marchait vite dans la prairie.
他已经到了河对岸,很快走上了草原。
Les fenêtres du village étaient tout en feu sous les rayons obliques du soleil, qui se couchait dans la prairie.
荣镇窗户沐浴在草原上落日斜晖中,仿佛着了火一般。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释