Donnez-moi le fric, sinon commence à faire des prières.
把钱给,否则要你命。
Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.
因此献上祈祷, 给们所需勇气.
Nous nous souviendrons dans nos prières des familles des victimes.
们将为受害者家属祷告。
Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.
如此或许“心灵在内”,天主临在着。那么祈祷就不再需言语,或许也不需要思考。
Il demeure insensible aux prières.
他对请求无动于衷。
Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.
三,影片并非个人化表达形式,而一种祈祷。
Nous transmettons toutes nos condoléances et toutes nos prières à la famille du dirigeant disparu.
们向这位离世领导人亲属表切同情并为他们祈祷。
La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.
冥想如同祈祷沉思一种神圣沟通。
Prière de nous couvrir par chèque.
请用支票付款。
Nos pensées et nos prières vont aux familles.
们向他们家属表慰问,并为他们祷告。
Prière de donner des précisions sur la question.
请详细叙述这些得不到社会保障情况。
Nos pensées et prières vont au peuple américain.
们思念并为美国人民祈祷。
Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.
请说明此种立法近期变化。
Prière de voir les renseignements communiqués ci-dessous (prévention des maladies).
请参见下面有关预防疾病信息。
Prière de donner des précisions sur de tels cas.
请提供这些情况详细资料。
Prière de décrire ces propositions dans leurs grandes lignes.
请叙述这些建议主要方针。
Nous sommes en prière avec les victimes et leurs familles.
们为受害者及其家属祈祷。
Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède.
请参见瑞典前几次报告。
Prière de vous référer aux rapports précédents de la Suède.
Prière de vous référer aux rapports antérieurs de la Suède.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.
“说是没有说,但是,对我的请求让步,想见见你。”
De certaines pensées sont des prières.
些思想是祈祷。
Mais je n'aurais jamais imaginé qu'il puisse exister des prières aussi étranges.
但确实想象出比这更离奇的祈祷了。
Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.
“朋友,我在祷告,等一会好好?”可怜的母亲声音异样的回。
Ces spectacles doivent enthousiasmer, disposer à la prière, à l’extase !
这些景色会使人大喜若狂,心醉神迷,感谢上!
Je ne l’ai confié qu’à Dieu, et encore dans mes prières.
我只向上帝禀报过,而且是在祈祷的时候。”
Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.
的心沉浸到了爱、怜、悔、祈求、悲痛交集的波涛之中。
Pour la première fois, en parlant à Julien, il y eut de la prière dans son accent.
在跟于连说话的时候,生平第一次口气中有了恳求的味道。
Comment ! fit l’ecclésiastique, la prière ! Vous n’êtes donc pas chrétien ?
“怎么!”神甫说,“祈祷!难道你是基督教徒?”
J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières
我有让你的愿望成真的能力!
L'humanité est aujourd'hui arrivée à un stade où plus personne n'entend ses prières.
现在全人类已经到了‘叫,叫地地应’的地步了。”
Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.
惩罚也很可怕,例如三更半夜要你祈祷。
La prière apporte un grand réconfort! Adieu, je vais à Avalon !
祈祷带来了很大的鼓舞!永别了,我要去阿瓦隆了!
L’Aïd al-Adha est un moment de prière, de réflexion et de célébration.
宰牲节是一个祈祷,反思和庆祝的时刻。
Fussiez-vous condamnée, fussiez-vous martyre, répondit Felton, raison de plus pour prier, et moi-même je vous aiderai de mes prières.
“倘若您是受惩罚的人,倘若您是殉教者,”费尔顿回说,“那就更有理由祈祷了,而且我本人,我会用我的祈祷来帮助您。”
Elle n’avait plus qu’à déployer ses ailes, tendre au ciel, et vivre en prières jusqu’au jour de sa délivrance.
她只有振翼高飞,努力望上扑去,在祈祷中了却残生,等待自己的解脱。
La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.
节日让家人们和朋友们聚集在一起,进行晨祷并共享一餐。
Dessiner sa prière, ça peut aider à visualiser, n'est-ce pas?
画一个祈祷词可以帮助你视觉化,对吗?
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国人祈祷,一定必应,国人永远敢激,以保动人的回忆。
Puis ils s’agenouillèrent des deux côtés et dirent les prières des morts.
然后们各自跪在坟的一边,给死者做祷告。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释