有奖纠错
| 划词

Donnez-moi le fric, sinon commence à faire des prières.

把钱给我,否则要你的命。

评价该例句:好评差评指正

Mes prières vont ainsi, Donne-nous le courage dont nous avons besoin.

因此我献上, 给我们所需的勇气.

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souviendrons dans nos prières des familles des victimes.

我们将为家属告。

评价该例句:好评差评指正

Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.

如此或许是“我的心灵在我内”,天主临在着。那么就不再需言语,或许也不需要思考。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure insensible aux prières.

他对请求无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Tertio, mes films ne sont pas une expression personnelle mais une prière.

三,我的影片并非个人化的表达形式,而是一种

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons toutes nos condoléances et toutes nos prières à la famille du dirigeant disparu.

我们向这位离世的领导人的亲属表示最深切的同情并为他们

评价该例句:好评差评指正

La contemplation, comme la prière et la méditation est un moyen d'accéder au divin.

想如同沉思是一种神圣的沟通。

评价该例句:好评差评指正

Prière de nous couvrir par chèque.

请用支票付款。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées et nos prières vont aux familles.

我们向他们的家属表示慰问,并为他们告。

评价该例句:好评差评指正

Prière de donner des précisions sur la question.

请详细叙述这些得不到社会保障的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées et prières vont au peuple américain.

我们思念并为美国人民

评价该例句:好评差评指正

Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.

请说明此种立法近期的变化。

评价该例句:好评差评指正

Prière de voir les renseignements communiqués ci-dessous (prévention des maladies).

请参见下面有关预防疾病的信息。

评价该例句:好评差评指正

Prière de donner des précisions sur de tels cas.

请提供这些情况的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Prière de décrire ces propositions dans leurs grandes lignes.

请叙述这些建议的主要方针。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en prière avec les victimes et leurs familles.

我们为及其家属

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède.

请参见瑞典的前几次报告。

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous référer aux rapports précédents de la Suède.

请参见瑞典的前几次报告。

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous référer aux rapports antérieurs de la Suède.

请参见瑞典的前几次报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé, Champollion, champoo, champoreau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.

“说没有说,但对我的请求让步,想见见你。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De certaines pensées sont des prières.

某些思想

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais je n'aurais jamais imaginé qu'il puisse exister des prières aussi étranges.

但确实想象不出比这更离奇的了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.

“朋友,我在告,等一会好不好?”可怜的母亲声音异样的回答。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ces spectacles doivent enthousiasmer, disposer à la prière, à l’extase !

这些景色会使人大喜若狂,心醉神迷,感谢上天!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne l’ai confié qu’à Dieu, et encore dans mes prières.

我只向上帝禀报过,而且的时候。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.

的心沉浸了爱、怜、悔、求、悲痛交集的波涛之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour la première fois, en parlant à Julien, il y eut de la prière dans son accent.

在跟于连说话的时候,生平第一次口气中有了恳求的味道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comment ! fit l’ecclésiastique, la prière ! Vous n’êtes donc pas chrétien ?

“怎么!”神甫说,“不!难道你不基督教徒?”

评价该例句:好评差评指正
《阿拉丁》精选

J'ai le pouvoir d'exaucer tes prières

我有让你的愿望成真的能力!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'humanité est aujourd'hui arrivée à un stade où plus personne n'entend ses prières.

现在全人类了‘叫天天不答,叫地地不应’的地步了。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.

惩罚也很可怕,例如三更半夜要你

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

La prière apporte un grand réconfort! Adieu, je vais à Avalon !

带来了很大的鼓舞!永别了,我要去阿瓦隆了!

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

L’Aïd al-Adha est un moment de prière, de réflexion et de célébration.

宰牲节一个,反思和庆祝的时刻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fussiez-vous condamnée, fussiez-vous martyre, répondit Felton, raison de plus pour prier, et moi-même je vous aiderai de mes prières.

“倘若您受惩罚的人,倘若您殉教者,”费尔顿回答说,“那就更有理由了,而且我本人,我会用我的来帮助您。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle n’avait plus qu’à déployer ses ailes, tendre au ciel, et vivre en prières jusqu’au jour de sa délivrance.

她只有振翼高飞,努力望天上扑去,在中了却残生,等待自己的解脱。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.

节日让家人们和朋友们聚集在一起,进行晨并共享一餐。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dessiner sa prière, ça peut aider à visualiser, n'est-ce pas?

画一个词可以帮助你视觉化,对吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.

国人,一定必应,国人永远敢激,以保动人的回忆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis ils s’agenouillèrent des deux côtés et dirent les prières des morts.

然后们各自跪在坟的一边,给死者做告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier, changbaiite, Changchengornis, changchun,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接