Il a fallu évacuer les sinistrés vers les hôpitaux les plus proches.
应该把灾民疏散到医院去。
Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.
帕斯卡话神奇地表述出了佛教思想。
Je connais les conséquences de ton choix.Dans quelques décennies,tous tes proches seront morts.
因为知道这选择会带给你怎样后果,几十年之后,你身边所有人都会死去。
Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
手掌应该尽量靠,但不能互相碰到。
Le taux de guérison proche de 100%.
治愈率100%。
NBC cite des sources proches de l'enquête.
美国全国广播公司援引知情人士调查。
L’arc-en-ciel est proche, Mais pourrais-je le voir ?
彩虹在咫尺, 然而是否能看见?
L'homme est un animal proche des grands singes.
人类是与大猩猩相动物。
A la proche de l'automne, le temps se rafraîchit.
入秋了,天气变凉爽了。
L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.
历史无所不在,人与自然总是相铺相成。
Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.
七月一到,炎热随之而来。
M.Wang a demandé pardon aux victimes et à leurs proches.
王勇平还向受害者和他们亲属表示道歉。
Celle-ci est proche de la banqueroute pour les mêmes raisons.
(德国工业银行也因同样原因而面临倒闭)。
Bonne et heureuse année 2008 pour toi et tes proches.
祝妳和妳亲人2008年幸!
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华别墅,炙热夏天,地中海就在身边。
Si ces derniers disparaissent, cette responsabilité revient aux proches.
如果父母死亡,这一责任应该由亲属承担。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能发生和亲戚之间竞争或者让他们讨厌。
La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.
亲人去世痛苦是深刻而长久。
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑建议。
Le tableau 3 montre deux estimations, donnant des résultats très proches.
提交了这些数值两个估计数,结果非常相似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été encouragé par ses proches.
他得到身边人的鼓励。
La nuit me cachait la maison toute proche.
黑夜使我看不见近在咫尺的。
Vous voulez savoir à quel point on était proches ?
你们知道我们有多亲近吗?
Les cavaliers étaient maintenant proches de la case.
骑兵们现在已经靠近了小屋。
Quels vont être alors les vrais changements dans un avenir proche ?
那么在不久的将来,会有哪些真正的变化呢?
Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.
胜利!男人们重新找到森林来找回他们的亲友。
Jeune fille pétillante, son rire communicatif risque de manquer à ses proches.
这位轻而活力四射的女孩,她的亲友可能会想念她具有感染力的笑容了。
– Rétablissez-vous vite si vous êtes malade, et prenez soin de vos proches aussi.
– 如果你们生病了,一定要尽快康复,也要照顾好你们的亲人。
Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.
她就倒在那张离门最近的椅上,突然啜泣起来。
En restant chez vous, occupez-vous des proches qui sont dans votre appartement, dans votre maison.
待在家里,照顾好住在一起的亲人。
Au sein d'une même colonie, les macaques sont très proches les uns des autres.
在同一个地盘中,猕猴彼此非常接近。
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在两种名称相似,但是本质不同的体系。
Chacun d'entre nous détient une part de la protection des autres, à commencer par ses proches.
我们中的每一个人都分得一部分保护他人的责任,从最亲近的人开始。
Nan nan fais semblant ! -D'accord. -Voilà plus proche !
别别,假装一下!-好的。-凑近一点!
C'est une petite île proche du Maine.
这是缅因州附近的一个小岛。
Diable ! vous m’effrayez. Quel est le plus proche ?
“糟糕!您说得我着急起来啦!哪一个站最近?”
Sophie : Depuis plus de dix ans; on est très proches l'une de l’autre.
超过10了;我们彼此很亲近。
Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?
你是她很要好的朋友,还是不怎么亲近的朋友啊?
Et, en effet, le jour des aveux était proche.
果然,他自己坦白的日接近了。
Quand on compare les résultats des singes et des Hommes, on retrouve des résultats qui sont proches.
当比较猴和人类的实验结果时,我们发现了相似的结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释