Il professe la physique dans l'université.
他在大学里教物理。
Enfin, l'Assemblée et la communauté internationale dans son ensemble doivent faire corps pour rejeter de façon catégorique comme offensante et inacceptable toute organisation ou individu qui professe une idéologie de génocide, de haine, de racisme ou de discrimination.
最后,大会和整个社会必须一致坚决反对形式种族灭绝、仇外心理、种族主义或歧视等意识形态组织或个人,认为此类意识形态具侵犯性和不可接受。
La Rapporteuse spéciale rappelle que les théistes, les non théistes et les athées, ainsi que les personnes qui ne professent aucune religion ont ensemble un rôle important à jouer dans la construction des sociétés pluralistes du XXIe siècle.
特别报告员要重申,相信有神、非神和无神人以及不信奉宗教人在建设二十一世纪多元社会方面都应发挥重要作用。
L'entrée sur le territoire est également interdite aux personnes qui sont ou ont été membres d'organisations qui professent ou enseignent l'une quelconque des doctrines ou pratiques visées aux alinéas a) à c) ci-dessus ou associées à ces organisations.
系主张或宣扬上文第(a)至(c)分段详述观点或实践组织成员或与这些组织直接有关者也被禁止入境。
Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.
作为对这种主张对策,已经有越来越多家在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵役宗教或其他信仰公民,可以免服兵役,而改服替代性民服务。
Pour répondre à leurs demandes, un nombre croissant d'États ont, dans leur législation, exempté du service militaire obligatoire leurs citoyens qui professent sincèrement des convictions religieuses ou autres interdisant l'accomplissement de ce service, et ils lui ont substitué un service national de remplacement.
作为对这种主张对策,已经有越来越多家在它们法律中规定:确信奉着禁止服兵役宗教或其他信仰公民,可以免服兵役,而改服替代性民服务。
Les motifs et les arguments qu'ils avancent, pour se justifier de leurs actes, semblent être le résultat de l'attitude injuste manifestée par les grandes puissances à l'égard des pays dont la population professe la foi islamique, et plus particulièrement dans le cas du conflit au Moyen-Orient.
其行动动机和理由源自于一些大对那些其居民公开信奉伊斯兰教家、尤其是对解决中东冲突所表现出长期不公正态度。
Il reste que les objectifs du Millénaire et de l'Éducation pour tous ne s'inscrivent pas clairement dans une philosophie unificatrice et que l'accent qu'ils placent sur l'utilité économique de la formation et de l'éducation de base se départit de la philosophie libérale que professent les commissions parrainées par l'UNESCO.
更为重要是,千年发展目标和全民教育目标并非明确地植根于一套统一宗旨中。 这些目标强调教育经济效用和基本教育,这与教科文组织所赞助各个委员会自由宗旨有所不同。
15) Le Comité prend note des propositions tendant à supprimer la deuxième phrase du paragraphe 2 de l'article 2 de la Constitution, qui dispose que les habitants qui professent la religion évangélique luthérienne sont tenus d'élever leurs enfants dans cette foi, et il s'inquiète à nouveau de l'incompatibilité de cette disposition avec le Pacte (art.
(15) 委员会注意到撤消《宪法》第2条第2款第二句话提议,其中规定,宣称信仰福音会-路德教人必须以同样信仰来教育其子女,重申对这项规定与《公约》不符关注(第十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。