有奖纠错
| 划词

Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.

混乱只会使发战争财者受益。

评价该例句:好评差评指正

Le problème tient en partie à la nature de tout produit culturel dont l'aspect marchandise publique l'expose aux agissements des profiteurs.

这一问题在某些程度上反映了文化产品的性质,因其公共商品特性,很可能遭遇搭车者风险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le régime de libre accès aux pêcheries en haute mer, qui encourage les profiteurs, n'incite pas les États à coopérer véritablement.

此外,开放的公海捕捞制度因鼓励“免费搭车”,不利于有意义的合作。

评价该例句:好评差评指正

Avec les profiteurs de guerre ils symbolisent une économie de guerre reposant sur le crime et la corruption. C'est pourquoi on les appelle seigneurs de la guerre.

他们以及发战争财的人也是建立在犯罪和腐化基础上的战争经济的象征,因此,他们被称作军阀。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de suivi dans ce domaine serait envoyer un message aux trafiquants et profiteurs, à savoir qu'ils peuvent continuer d'exploiter illicitement et en toute impunité les ressources naturelles du Congo.

在这一领域果缺乏后续行动,就会给走私者和投机者发出一个信息,即他们可以继续不受惩罚地非法开采刚果的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peut-être encore des extrémistes et des profiteurs de l'instabilité qui souhaitent faire sortir le Kosovo de la bonne voie et l'empêchent de s'attacher à ses priorités les plus strictes.

也许仍有极和妄想在不稳定中获利者决意要使科索沃脱离正确的轨道,并阻止它解决其最严峻的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Pas moins de six pays et trois factions rebelles sont impliqués dans les combats en République démocratique du Congo, avec également des milices et des profiteurs motivés surtout par le désir d'exploiter les ressources naturelles du pays.

卷入刚果民主共和境内斗争的不少于六个和三个叛乱派别,而且还包括民兵和以热衷剥削该自然资源为其最大动力的奸商。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de suivi, avec la large publicité donnée aux différents rapports, encouragera, si nous réitérons notre détermination et la concrétisons par des actions collectives prolongées, des réflexions par les États, les organisations et les individus, quels qu'ils soient, qui pourraient jusqu'ici avoir jugé qu'il est sans danger de chercher à tirer un profit financier de ces conflits, ou qui, au niveau des gouvernements, pourraient être tentés de fermer les yeux sur ces profiteurs maintenant largement identifiés, qu'ils se trouvent à l'intérieur de leur juridiction ou qu'ils y soient reliés de l'extérieur.

果我们重申我们的决心并采取持久的合作行动,那么这项监测工作以及各种报告的广泛发表将会鼓励任何有关、组织和个人进行认真的反思,而不论他们是谁,因为他们至今可能一直认为可以安然地从这些冲突中获得财政上的好处,或者可能在政府一级对那些目前大体上已查明的谋利者视而不见,无论这些谋利者属于其管辖范围之内还是之外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee, tofranil, tofu, toge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第一

Toi t'es un profiteur, pour l'instant.

评价该例句:好评差评指正
TV2台

J.-L.Mélenchon et F.Roussel sont sur la même ligne, tout comme M.Le Pen. La candidate du RN appelle à faire payer ceux qu'elle nomme les profiteurs de guerre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte, tôlage, tolane, tôlard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接