La seule profondeur qui intéresse les hommes chez les femmes est celle de leur décolleté.
我愈了解男人,我就愈喜欢女人。
L’ensemble des organes de propulsion, de direction et de profondeur en place.
所有机关的推进,督导和入的地方。
284. Cette sondeuse portable ne peut forer qu’une profondeur de 15 mètres.
这台人抬钻机只能达十五米的井。
Interdit de se jeter dans la zone de petite profondeur.
浅水区域禁止跳水。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活的所有,这就是为什么我离去的原因。
La révolution socialiste de notre pays gagne en profondeur.
我国社会主义革命正在入发展。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,萨科奇不打算对他的执团队进行重大改动。
Volume rideau de perles de beauté, de profondeur séance Crescent Organisation.
美人卷珠帘,坐蹙蛾眉。
Il veut mesurer la profondeur de ce puits.
他想测量这口井的。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影得这部现代悬疑电影更具底蕴。
C'est un ouvrage d'une aimable facilité, mais sans profondeur.
这是一部很通畅但没有的作品。
Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.
从屏幕对象春季和景返回。
Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.
为了洞悉处的秘密,有时要注目高处。
Les bambous implantent toujours leurs racines à une profondeur considérable avant de grandir .
在变高变大前,竹子总是先把根扎得很。
Par cette méthode, il nous est facile de mesurer le profondeur de l'océan.
用这种方法,我们很同意测出海洋的。
274. Aujourd'hui, nous forons un puits à 18 mètres de profondeur.
今天,我们要打十八米的井.
L'ONU mène énergiquement en Afrique une action en profondeur et de grande envergure.
联合国在非洲进行着强有力、广泛而入的工作。
Le niveau de l'eau moyen se situe entre 15 et 80 mètres de profondeur.
平均水位在地下15米到80米之间。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫国际运动希望社会发展委员会将能入讨论该问题。
C'est une question importante qui a des répercussions en profondeur sur les comparaisons internationales.
这是个对国际比较有远影响的重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis, il a fait tout ce qu’il pouvait pour connaître en profondeur la culture française.
从那后,他尽自己所能来深了解法国文化。
Et si vous souhaitez découvrir votre type MBTI plus en profondeur, contactez moi.
如果你们希望深入了解你们的MBTI,请联系我。
Et enfin, on classe la profondeur des brûlures en degrè.
最后 烧伤深是按等级分的。
L'étendue de la brûlure, sa profondeur et sa localisation.
烧伤处的面积和深 及烧伤位。
Elle aura pour objectif de la reverdir en profondeur.
目标是深化绿化覆盖。
Ça se fera automatiquement et vous pourrez toujours faire vos réglages d'effets de profondeur.
它会自动调整,您进行深效果设。
Pouvait-il résister à de multiples plongées à des profondeurs extrêmes ?
它能承受多少次深潜?
On n'a pas cette profondeur de goût à laquelle on s'attend.
没有达到我期待的那种深。
C'est un sous-marin autonome qui va dans des profondeurs extrêmes.
这是一艘能够自主下潜至极深水域的潜艇。
Merci beaucoup, rendez-vous la prochaine fois pour visiter le Var plus en profondeur.
非常感谢,下次我们将继续探索瓦尔省。
On détecte une suractivité aquatique à 8 000 m de profondeur dans la fosse.
我们探测到水下8000米深处的地方骚动暴增。
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它激发了人们的想象,引发了各种关于它黑暗深处的猜测。
En moyenne, l'océan a une profondeur de 3700m.
海洋平均深为3700米。
Ces disparitions seraient dues à des extraterrestres vivant dans les profondeurs.
这些失踪事件被认为是由生活在深海的外星人造成的。
Cette crevasse fait environ 60 m de profondeur, et c'est difficile à évaluer comme ça.
这条裂缝大约有60米深,很难评测。
Et plus on va en profondeur, plus on remonte les centaines d'années, voire les millénaires.
挖掘越深,我们就越能追溯到数百年前、甚至数千年前的历史。
C'est un coquillage bivalve qui vit dans les profondeurs sous-marines de l'Atlantique Nord.
这是一种双壳贝类,生活在北大西洋的深海中。
Ces milieux différents permettent de varier les vitesses d'écoulement et les profondeurs d'eaux.
这些不同的环境使得改变流速和水深成为能。
Pina, pour sa douceur, sa profondeur et ce qu'elle est.
皮娜,因为她的温柔,她的深邃和她的本色。
Madame des Grassins interrogea l’abbé par un regard d’une étonnante profondeur.
德 ·格拉桑太太极有深意的把神甫瞪了一眼,表示质问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释