有奖纠错
| 划词

Mais, suis un vent aussi prompt qu'elle ?

但是,是和她一样迅捷的风吗?

评价该例句:好评差评指正

Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!

祝愿女棋王张心欢,早日康复!祈祷!

评价该例句:好评差评指正

Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.

养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。

评价该例句:好评差评指正

Une action internationale prompte et efficace s'impose.

亟需采取迅速有效的国行动。

评价该例句:好评差评指正

Une action aussi prompte était particulièrement bienvenue.

这样及时的行动是非常受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur sa prompte mise en œuvre.

我们期待决议得到迅速的执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons donc à la prompte ratification de ce traité.

因此我们吁请它迅速予以批准。

评价该例句:好评差评指正

La réponse de la communauté internationale a été prompte et généreuse.

的反应是迅速和慷慨的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Balkans, nous sommes souvent prompts à décrire les problèmes.

在巴尔干半岛,我们经常很快地描述问题。

评价该例句:好评差评指正

Vos consultations ont été promptes et approfondies, et les résultats sont encourageants.

你迅速彻底地开展了磋商,取得了令人鼓舞的成果。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence.

智利倡导尽早恢复裁谈实质性工

评价该例句:好评差评指正

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工高度关注侵犯这些权利的任何情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit, à cet effet, bénéficier d'une assistance extérieure prompte et massive.

中非共和国应得到国外迅速、大量的援助。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons à M. Morjane un prompt rétablissement.

我们祝愿莫尔贾尼先生迅速康复。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta un prompt rétablissement.

我们祝愿拉莫斯-奥尔塔总统迅速恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

我们希望,伤者将迅速和完全地康复。

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler d'efforts pour veiller à sa prompte arrestation.

所有目前的努力都应该加倍进行,以确保毫不拖延地逮捕他。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我们还祝愿在该次袭击事件中受伤的人迅速恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives devraient rendre les procédures de prompte mainlevée ou libération plus efficaces.

预计准则将使迅速释放程序更有效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius avait eu deux raisons pour ce déménagement si prompt.

马吕斯匆匆搬走,有两个原因。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La réaction fut prompte sur Maximilien.

那青年的情感立刻发生的变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La jeunesse est la saison des promptes soudures et des cicatrisations rapides.

青年人与青年人相遇,是能一见如故,水乳交融的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous de tels cieux, elle est sûre et prompte, m’a-t-on dit.

据说在那些地方,发财又快又稳。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! ce cher père ! dit Andrea visiblement enchanté de ce prompt départ.

“啊,我亲爱的父亲!”安德烈喊道,显然很高兴他这么快就离开。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sa réponse avait été si prompte qu’il lui semblait presque qu’elle l’avait prononcée en continuité de sa phrase.

这回答来得如此快,几乎与罗辑的话无缝连接。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Sa femme fit tout ce qu'elle put pour lui témoigner qu'elle était ravie de son prompt retour.

他的妻子强镇定,说她很高兴他这么快就能回来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, plus prompt qu’un escamoteur, il enveloppa la guipure de papier bleu et la mit dans les mains d’Emma.

然后他比扒手还快,就用蓝纸把花边包好,塞艾玛手里 。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais j'avais toujours un prompt retour sur moi-même, qui arrêtait le cours de ces pensées et me couvrait de blâme.

可是,每当我这样想的时候,立刻又有另一种思想出现在我的脑海里,并责怪我不应有上述这些念头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ces dents, faites d’un ivoire compact et sans stries, plus dur que celui des éléphants, et moins prompt à jaunir, sont très-recherchées.

这些牙由致密无疵的牙质上成,比象牙更硬,又比较不易变黄。是人们争求的珍品。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’enfant se baissa. Homais fut plus prompt, et, ayant ramassé le volume, il le contemplait, les yeux écarquillés, la mâchoire ouverte.

年轻人弯下腰来捡。奥默比他更快,捡起书来一看,眼睛也睁圆,嘴巴也张大

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’homme et la femme eurent ensemble ce petit mouvement de surprise triste, feint ou vrai, mais toujours prompt, dont on accueille ces nouvelles.

这一男一女同时一个听这类消息时人们常的悲伤的吃惊,虽有的晕厥有的不晕厥,但都很快。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! dit Monte-Cristo ; mais, à vous entendre, je n’avais pas cru à une si prompte solution.

“噢!”基督山伯爵说道,“听您说以后,我真没想这件事会办得这么快。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ma mère réprima un frémissement, car d’une sensibilité plus prompte que mon père, elle s’alarmait pour lui de ce qui ne devait le contrarier qu’un instant après.

母亲控制住一阵战栗,因为她比父亲敏感,她已经为他即将感的不快而担忧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte loua le zèle de Bertuccio et l’invita à se préparer à un prompt départ, son séjour en France ne devant plus se prolonger au-delà d’un mois.

伯爵对贝尔图乔的热心办事称赞几句,吩咐他随时准备好突然起程,因为他在法国逗留的时间不会超过一个月

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

De temps en temps cependant son œil qui comptait les points se levait et allait, prompt et furtif, vers le petit portrait du mort appuyé contre la pendule.

然而不时的,她计算针数的眼光会抬起来,迅地、偷偷地朝靠着钟摆的那幅死者肖像看一眼。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un sursaut de frayeur le souleva, si prompt et si dominateur qu’il enfonça plutôt qu’il n’ouvrit la porte et se jeta dans sa chambre.

他惊得一下子跳起来,猛迅得不容考虑,不等开门就闯进他的卧室。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si je dépensais aussi peu de ressources que le Dr Luo Ji, vous seriez tout aussi prompts à vous opposer à mon projet.

“即使我消耗的资源同罗辑博士一样少,你们也热衷于否决我的计划。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette population, pleine de vertu fière, capable au plus haut point de calorique latent, toujours prête aux prises d’armes, prompte aux explosions, irritée, profonde, minée, semblait n’attendre que la chute d’une flammèche.

这些民众,有着高傲的品德,充满最高的潜在热力,随时准备拿起武器,一触即发,郁怒,深沉,跃跃欲试,所等待的仿佛只是一粒火星的坠落。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut ainsi jusqu’à midi environ. Alors Mac Nabbs, de l’avis de tous, n’hésita plus, et dit à Glenarvan qu’il fallait partir, et que d’une prompte résolution dépendait la vie de ses compagnons.

就这样,一个钟头又一个钟头,约莫挨正午。这时少校根据全体的意见,不再迟疑,干脆告诉哥利纳帆说非走不可,全体旅伴的生命都靠他的迅决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désaccentuation, désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé, désaccordée, désaccorder, désaccouplement, désaccoupler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接