En fran?ais, la lettre H ne se prononce pas.
在法语中,字母H不发音。
Il prononce des malédictions contre les autres.
他在诅咒别人。
Notre gouvernement se prononce pour le désarmement.
我们政府批准裁军。
Il ne faut jamais prononcer son nom.
千万别提他的名字 。
Le patron prononce l'exclusion de ce débutant .
老板开除了这个新人。
J’ai du mal à prononcer le mot « organisation ».
想起串词里面有无数个“组织”,感觉不太爽。
Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.
由于激动,她一都说不出来。
Cette lettre ne se prononce pas.
这个字母不发音。
Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .
秘书长将致欢迎词。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
仪式结席发了几。
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
局将在从现在其到本月底期间作出决定。
La décision de justice prononçant la déclaration d'absence.
司法作出裁定,宣告一方失踪。
Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.
意见分歧虽然广泛存在,但并非不可调和。
"En fait, l'allmand est difficile aussi pour prononcer."Elle a fait un exemple.
“德语还是有很多比较难的发音。”说着,她演示了一下。
Il propose que la Commission se prononce sur ce principe.
他建议委员会应就所涉原则采取一个立场。
Des décisions contradictoires ont été prononcées à ce sujet au Brésil.
在巴西,围绕维护名誉这一辩护理由曾经作出过不一致的裁决。
Une délégation gouvernementale s'est prononcée en faveur de cette proposition.
一个政府代团示支持该建议。
La Cour ne s'est pas davantage prononcée sur ce point.
法院再次没有就此事作出裁决。
En conséquence, il se prononce contre la création de ce poste.
因此,委员会不建议设立这一员额。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
如果你是一个初学者,刚开始发音的时侯要慢同时吐齿清晰.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et évidemment le S final ne se prononce pas.
最后的字母s显然不发音。
Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.
但是反犹太分子继续辱骂犹太人,犹太洗劫。
Du point de vue de la santé je ne me prononcerai pas.
从健康的角度来看,我不作评论。
Napoléon était mort en prononçant le mot armée, Lamarque en prononçant le mot patrie.
拿破仑在临终时说的是“军队”,拉马克临终时说的是“祖国”。
Comment ça se prononce en français ?
这个法语怎么发音?
Hum ! fit le reporter, qui ne se prononçait pas trop.
“哼!”通讯记者说,他还有表明过自己的主张。
Bien c'est normal, parce que sinon, on prononcerait nous commenKons.
这是正常的,因为不这么做的话,我们会发音成nous commenkons。
Donc, Albert, et le S final de Camus ne se prononce pas.
加缪结尾的s不发音。
Ah ! Facebook on le prononce pas trop mal !
诶!Facebook我们发音还不错!
Et vous, vous trouvez difficile de prononcer " au-dessus" , " au-dessous" ?
你们呢,你们觉得“au-dessus”“au-dessous”的发音难不难?
Ah oui, vous ne prononcez pas le H en plus !
对,另外这个H我们是不发音的!
Madame Bonacieux prononça ces paroles avec une larme dans les yeux.
波那瑟太太说这话时,眼睛里噙满了泪水。
Quelquefois, elle prononçait avec terreur le nom de Mme de Rênal.
有几次,她怀着恐惧讲出了德·莱纳夫人的名字。
Non ! Attention, c'est buT, on prononce le T, d'accord ?
不对!注意了,t要发音。
Tu vas lever la patte droite et prononcer le serment.
举起你的右爪 宣誓。
Cette dernière phrase, prononcée par Pan Han, souleva des applaudissements.
最后这句话是潘寒说的,引起了一些共鸣。
Les « e » n'ont pas d'accent mais on prononce [s].
这些« e » 不发音,但是发音。
Arrête de prononcer ce nom ! dit Ron d'une voix sifflante.
“你能不能别再说那个名字! ”罗恩压低了声音说。
Et le cardinal prononça ces mots avec une singulière expression de mépris.
红衣主教带着一种奇特的轻蔑表情说了这两句话。
De ce moment, je m’interdis d’écrire et de prononcer votre nom.
从今以后,我禁止我自己写和说您的名字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释