A.T.: Je suis loin de toutes ces prophéties.
我所有类似预言离得很远。
79Ce n'est pas l'objet de ce rapport de critiquer les prophéties de guerre entre pauvres et riches, mais une chose est certaine: dans tous les pays visités, les pauvres savent comment vivent les riches; ils connaissent mieux que certains ne le pensent les intérêts des guerres et leurs bénéficiaires; ils acquièrent petit à petit eux aussi une conscience mondiale.
本报告目不是批评预言穷人富人之间将发生战争人,但有是肯定:在独立专家访问每个国家中,穷人知道富人是如何生活。 他们比些人意识到更明白战争利害关系以及战争使谁受益;其他人样,他们逐渐获得了种全球意识。
Notre dialogue doit donc contribuer à jeter les bases de principes destinés à éviter les prophéties néfastes d'une science néomalthusienne qui répande ses richesses sur une moitié de l'humanité ou décrète que compte tenu de sa situation géographique, de son niveau de vie, de sa culture et de son mode d'éducation, l'autre moitié de la planète est inexorablement destinée à être exclue du progrès.
因此,我们对话必须有助于建立些原则基础,这些原则目是避免新马尔萨斯学说预言成为现实,这种学说提出了人类半无法采用难以达到增长消费模式,或断言由于地理位置、富裕程度、文化以及缺乏教育等因素,星球上半人毫无希望必将被排斥在进步之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres établissaient des comparaisons avec les grandes pestes de l'histoire, en dégageaient les similitudes (que les prophéties appelaient constantes) et, au moyen de calculs non moins bizarres, prétendaient en tirer des enseignements relatifs à l'épreuve présente.
还有些预测将此次鼠疫与历史多次大鼠疫进行比较,找出其中共点(预测称之为常数),再通过样荒诞计算,硬说从中可以得到与今次鼠疫有关教益。