有奖纠错
| 划词

Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

他们件不公正的事愤怒地表示反

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui protestent s'élèvent contre les inégalités.

他们反的是全球化的悬殊差异。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas a ardemment protesté contre ce décret.

哈马斯强力反命令。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL a énergiquement protesté auprès des deux parties.

联黎部队就些事件向双方表示强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les croyants qui protestent contre les critiques dont leur religion fait l'objet.

相反,宗教信徒们反批评他们的宗教。

评价该例句:好评差评指正

La République d'Estonie a vivement protesté contre les atteintes à l'inviolabilité des missions étrangères estoniennes.

爱沙尼亚外交使的不可侵犯性屡遭侵犯,爱沙尼亚共和国些行为提出了强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien! vous ne protestez pas?

怎么!你不提出抗议?

评价该例句:好评差评指正

La Russie a protesté énergiquement contre ces incidents.

俄罗斯已些事件提出了十分强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

M. Yasuda avait protesté de son innocence.

Yasuda先声称他是无辜的,不承认他的指控。

评价该例句:好评差评指正

Il faut parfois protester, mais pas contre ses amis.

人们在有的时候必须提出抗议,但并不是针朋友。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL a protesté contre ces faits auprès du Gouvernement.

联塞特派已就些事件向政府提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois, l'Office a protesté auprès de l'Autorité palestinienne.

工程处每次都向巴勒斯坦权力机构提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

La MONUP a protesté contre les deux violations auprès des autorités respectives.

联普观察已就两次违反事件向有关当局提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a énergiquement protesté contre ces nouvelles mesures auprès des autorités israéliennes.

工程处就些新措施的实行向以色列当局提出了强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Ces manifestations se déroulent souvent dans les campagnes, en particulier pour protester contre l’expulsion des paysans.

些活动往往是在乡下,尤其是农民的驱赶的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi Gibraltar protestait énergiquement contre la déclaration de M. Straw.

因此,直布罗陀严厉谴责斯特劳先的声明。

评价该例句:好评差评指正

Le FRODEBU a protesté, affirmant que la décision était motivée par des considérations politiques.

民阵此提出抗议,指称种做法怀有政治动机。

评价该例句:好评差评指正

La Grande- Bretagne protesta et réoccupa l'île quatre ans plus tard.

四年以后,英国提出抗议,并重新占领了群岛。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a vigoureusement protesté auprès des autorités compétentes au sujet des incursions contre ses installations.

工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人), 渎职的官吏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Un profond silence suivit, pas un ne protesta.

之后客厅陷入沉默之中,没有人对他的话提出异议。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– T'as qu'à aller plus profond, protesta l'enfant.

“你只要再挖深一点就行啦。”男孩反驳道。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Il arrêta d’un signe Harbert, qui voulut protester.

赫伯特正要叫出声来,船长做了一个手势,制止了他。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira protesta, on ne pouvait pas abandonner ainsi le site.

“那能就这么放弃我们的考古现场啊!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je proteste, répondis-je. Nous ne sommes point tombés entre les mains de cannibales !

“我赞同你的想法,”我答道,“我们并没有落入食人族手中!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est à moi ! protesta Harry en essayant de la reprendre.

“那是写给我的! ”哈利说,想把信夺回来。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Celui-ci ne trouvait pas la chose si simple, mais il ne protesta pas.

水手觉得事情没有那么简单,可是他反驳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le reste de l'équipe atterrit auprès de George pour protester également.

其他队员都降落在乔治旁边,连声抱怨。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’Iran proteste contre cette attaque et menace à son tour d'entrer en guerre contre l'Arabie Saoudite.

伊朗反对这场进攻并且威胁它会向沙特阿拉伯发动战争。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau, qu’on croyait endormie, hocha la tête pour protester. Elle connaissait un autre moyen, infaillible celui-là.

大家都以为古波妈妈睡着了;谁知道她却摇着头反对。她知道另一种十拿九稳的妙法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce n'était pas une erreur, protesta Harry avec colère. Il y avait l'adresse de mon placard sur l'enveloppe.

“根本没有写错,”哈利生气地说,“上边还写着我住在储物间里呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'y a que les domestiques qui vont dans la forêt, pas les élèves, protesta Malefoy.

“进这里干事是用人的是学生干的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde proteste du contraire… Non, mons Julien, voilà un point sur lequel je ne veux pas me laisser faire illusion.

“玛蒂尔德反对这种看法… … ,于连先生,在这一点上我可愿意存在幻想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je-ne-veux-pas-le mettre, protesta Percy tandis que les jumeaux l'obligeaient à enfiler le pull en faisant à moitié tomber ses lunettes.

“我—— 想—— 穿—— ”他含糊清地说道,双胞胎管三七二十一,硬是把毛衣套进珀西的脑袋,把他的眼镜都撞歪了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis coupa la parole à Julien, qui voulait protester qu’il n’avait contribué en aucune façon à accréditer ce bruit.

于连想申明他从未推波助澜人相信这种流言,侯爵打断了他。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les douaniers seront intraitables, en particulier sur les contrefaçons, même si vous protestez de votre ignorance. Edith Roblès, directrice adjointe des douanes.

海关官员是很难对付的, 特别是关于伪造问题, 就算您p声称对此你并了解。海关副主任罗伯斯伊迪丝说道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Seul entre tous, Conseil protestait par son indifférence touchant la question qui nous passionnait, et détonait sur l’enthousiasme général du bord.

全体人员中间,唯有康塞尔相反,他对于我们共同发生兴趣的问题表示很冷淡,给船上大家的热情浇上一盆冷水。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vue ainsi, la maison était devenue méconnaissable, et Bertuccio lui-même protestait qu’il ne la reconnaissait plus, emboîtée qu’elle était dans son cadre de verdure.

所以这座房子已完全变了样。连贝尔图乔都说他几乎认出它了,它的四周已被树木所围绕了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vainement, la jeune fille protestait, parlait de Jeanlin. Sans entendre, la Maheude s’était élancée. Et, en voyant le fourgon qui débouchait devant l’église, elle avait défailli, toute pâle.

年轻姑娘极力解释,谈着让兰的情况,但马赫老婆根本听进去,一纵身就跑到外面来了。当她看见柩车出现在教堂前面的时候,脸色刷地变白,昏过去了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cependant le prince d’Agrigente ayant entendu les mots : « Je ne suis pas intelligente » , trouvait de son devoir de protester, mais il n’avait pas d’esprit de répartie.

阿格里让特亲王听见她说“我可聪明”,立刻认为应该加以否定,但却缺乏敏捷的反应能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


犊子, , , 黩武, 黩武的/好战分子, 黩武主义, 髑髅, , , 笃爱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接