有奖纠错
| 划词

À cet égard, les réseaux d'investisseurs providentiels peuvent constituer une solution avantageuse.

对此,企业天使网络可以是一种有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, ces entreprises connaissent souvent des succès qui semblent indiquer l'intervention d'un « actionnaire providentiel ».

同时,企业经常遇到一些好事,表明“天佑利益攸关者”进行干预。

评价该例句:好评差评指正

L'encadré 3 présente un exemple d'un réseau d'investisseurs providentiels et d'initiatives spécifiques visant à financer des PME dans le secteur des TIC.

框3介绍一个企业天使网络实例,它也是那些为信息通讯技术领域内中小企业供资特定举措一个实例。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, on peut avoir recours au capital-risque sous la forme de financement sur fonds propres, d'investissement providentiel ou de participation-pari.

这就需要风险资本起作用,其形式有:股票筹资、风险资本、天使投资 或公司投资。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de mesures d'incitation fiscale et d'autres modifications législatives qui autorisent à faire bénéficier d'avantages fiscaux les investisseurs providentiels (agréés).

这一点可以通过面鼓励措施和其他立法变动来实现,而对“核可”天使投资人获得避免双重裨益。

评价该例句:好评差评指正

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来“照顾”模式中,用托马斯·阿基话来说,上帝“永恒之巅”俯视世界全部历史。

评价该例句:好评差评指正

À Turin (Italie), par exemple, I3P (Incubatore Imprese Innovative del Politecnico) S.c.p.A avait pu stimuler l'établissement de contacts entre entrepreneurs, investisseurs, banques, investisseurs providentiels et consultants.

例如,意大利都灵I3P (理工学院创新企业孵化器)股份合作有限公司为创业人员、投资人、银行、天使投资人和咨询顾问之间建立联系沟通网络发挥了催化作用。

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情夺去了35位路人生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市暴雨被雷击毙。

评价该例句:好评差评指正

Le capital-risque et le financement par des investisseurs providentiels s'accompagnent généralement d'une aide à la gestion, de conseils et d'autres formes d'encadrement essentielles pour assurer le succès de l'entreprise.

在提供风险资本和天使投资人供资同时,一般还配备对企业成功具有关键作用管理支助、咨询和其他形式指导。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la solution des investisseurs providentiels intéresse principalement les économies qui disposent déjà d'un certain nombre d'entreprises à caractère technologique gérées par des pairs ayant une expérience directe dans ces secteurs.

但是,企业天使推广主要适用于那些已经拥有相关技术性商业部门、并拥有在这些部门具有直接经验富裕个人经济体。

评价该例句:好评差评指正

Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.

我们在纪念联合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革联合国问题,顺乎天意。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.

昨天我们庆祝了感恩节,感恩普遍信息正好与斋月同样人道主义信息相同。 斋月核心就是容忍、分享和团结首要美德,在2002年11月29日星期五纪念这个国际日标志着对巴勒斯坦人牺牲认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein, frelatage, fre-latation, frelaté, frelater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une occasion providentielle de manger encore un chausson aux pommes avant d’entrer dans l’inconnu.

上苍安排的一个好机,要他在进入茫茫宇宙之前再吃一个苹果饺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Savez-vous bien, Paganel, ajouta Glenarvan, que votre présence à bord du Duncan est un fait providentiel ?

“你可知道,巴加内尔”,爵士又补充一句,“你到了我们邓肯号船上,这完全意呀!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pouvaient-ils compter que, par une coïncidence vraiment providentielle, le yacht écossais vînt précisément à cette époque rechercher Ayrton à l’île Tabor ?

恰好在这时候,苏格兰游船到达抱岛去找艾尔通,那可意;他们能指望这一点吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma chère enfant, reprit lord Glenarvan, il y a dans tout ceci quelque chose de providentiel qui doit nous donner bon espoir.

“我亲爱的孩子,这一切都意,给你很大希望的。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Après une traversée du désert, la publication de ses Mémoires de guerre en 1954 rétablit l'image de l'homme providentiel.

在度过一段孤独空虚的日子后,1954年戴高乐将军的回忆录的复了他的良好形象。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sans chercher d’où venait ce coup de fusil providentiel, il se précipita vers le condor. Ses compagnons le suivirent en courant.

也不问这一枪哪来的,他就奔到兀鹰那里,同伴们都跟着他跑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que deviennent-ils ? Vous avez là deux lettres providentielles pr… qui vous apprennent leur sort. Ces malheureux, en effet, sont pris ou prisonniers.

他们到达大陆后怎么样呢?有个象神签一般的字‘pr’说明他们的命运。这个字说明那几个不幸者‘被俘’(pris)了或者‘做了俘虏’(prisonniers)了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une des chaises où il se laissa tomber était placée devant le miroir, si fatal pour lui, si providentiel pour Marius, où il avait lu sur le buvard l’écriture renversée de Cosette.

他倒在镜子前面的一把椅子上,这镜子对他种不幸,但对马吕斯却一种赐,在镜中他见到了珂赛特吸墨纸上的反面字迹。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, Axel, il y a quelque chose de providentiel à ce que, voguant vers le sud, nous soyons précisément revenus au nord et au cap Saknussemm.

“对,阿克赛,我们正在往南航行,可我们却转了方向,向北来到了萨克奴姗海角,这个事实命运注定的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus tard, reprit le major, lorsque Paganel, dans un moment de providentielle distraction, s’embarqua à notre bord, les documents lui furent soumis, et il approuva sans réserve nos recherches sur la côte américaine.

“后来,”麦克那布斯又说,“巴加内尔象有鬼使神差一般,粗心大意地上了我们这条船,我们拿文件给他看,他毫不保留地附和我们在美洲海岸搜寻。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourquoi le Duncan se trouvait-il sur la côte orientale de la Nouvelle-Zélande ? Comment n’était-il pas entre les mains de Ben Joyce ? Par quelle providentielle fatalité Dieu l’avait-il amené sur la route des fugitifs ?

邓肯号怎么竟现在新西兰的东海岸外面呢?怎么它没有落到彭·觉斯的手里呢?老爷又怎样把它指引到逃亡者的面前来的呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il voulut s’y opposer, Austin lui montra la lettre ! … Et, en effet, par une erreur providentielle du géographe français qui avait rédigé cette lettre, la côte est de la Nouvelle-Zélande était indiquée comme lieu de destination.

你们想,艾尔通该多么恼恨和失望啊!他想拦住大副,可奥斯丁把信给他看!… … 果然,信上写的新西兰的东岸——原来法国地理学家把目的地写错了,万幸。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La recherche très souvent continue d'homme providentiel, pour sortir des moments difficiles de ce pays.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

La naissance du futur louis xiv le 5 septembre 738 un héritier providentiel pour louis xiii et anne d'autriche après 22 ans d'un mariage stérile

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Un calme providentiel, le temps de la cérémonie traditionnelle orthodoxe version kaki et casques lourds. - Je vais enregistrer votre mariage selon les lois de notre pays, un pays libre, invincible et indépendant.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Italie recherche parfois des hommes providentiels, elle l'a cherché avec Mussolini dans les années 20, et pendant tout le régime fasciste, avec Silvio Berlusconi dans les années 90, et actuellement Matteo Salvini reste un leader particulièrement populaire.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年10月合集

Mais le pouvoir ne s'abandonne pas facilement, surtout quand on se pense « homme providentiel » , ou, dans le cas d'Alpha Condé en Guinée, qu'on a été opposant, exilé pendant 40 ans, et que ce sacrifice vaut bien quelques accommodements.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay, french cancan, frêne, frénésie, frénétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接