有奖纠错
| 划词

Pour les institutions relevant directement du gouvernement provincial, dirigé par le gouvernement provincial.

政府直属事业单位,由政府领导。

评价该例句:好评差评指正

En 2004, en tant que niveau provincial, les entreprises, les entreprises agro-alimentaires.

2004年被评为龙头企业,全国食品龙头企业。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, pour le recrutement de nationaux et provinciaux au niveau des régions sous-régional.

面向全国招聘及地理。

评价该例句:好评差评指正

Académie provinciale des sciences et des technologies diplôme en 2099 Prix d'Honneur.

九九年度科学院科技荣誉奖。

评价该例句:好评差评指正

Nos produits sont testés par le provincial du Zhejiang la qualité et la supervision technique qualifié.

我们的产品经浙江质量技术监督局检验合格。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements provinciaux et municipaux est essentielle pour le soutien commercial projets immobiliers.

市政府重点支持的商业地产项目。

评价该例句:好评差评指正

On trouve parmi les secrétaires permanents provinciaux 1 femme et 17 hommes.

常务秘书中有1妇女和17男子。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions législatives provinciales et territoriales déterminent l'âge de la majorité.

和地法律确定成年年龄。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil provincial est l'organe décisionnel de toute administration provinciale spéciale.

委员会是专设行政机关的决策机构,其成员由内具有投票资格的居民选举产生,任期五年。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau provincial, on dénombre seize hôpitaux provinciaux et 126 hôpitaux de districts.

层面上,全国共有16所医院,126所地医院。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau provincial, des organisations dans 76 provinces ont adopté des plans d'action provinciaux.

,76个份的各种组织通过了行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Est un organisme provincial, a un bas prix et de produits d'assurance de la qualité!

理商,有着低价的产品和质量的保证!

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.

重建队仍是北约战略的一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États membres de l'UE dirigent des équipes de reconstruction provinciales dans tout le pays.

欧洲联盟若干成员国今天正率领重建小组全国各地展开工作。

评价该例句:好评差评指正

La NCIP a mis en place, en partenariat avec la société civile, 66 organismes consultatifs provinciaux.

土著问题全国委员会还以公民社会为伙伴,组建了66个咨询机构。

评价该例句:好评差评指正

Granulé produit a été déclaré le ministère provincial de l'agrément, est maintenant sur le marché.

颗粒冲剂产品已申报部门审批,现已经投放市场.

评价该例句:好评差评指正

Coordination des organismes provinciaux dans tous ces domaines.

协调机构所有这些领的工作。

评价该例句:好评差评指正

Faustin Tohengao, secrétaire provincial de la société civile.

福斯坦·托恩高,该民间社团秘书。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a aussi soutenu des initiatives au niveau provincial.

人口基金还对的各种举措提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Des conseils provinciaux fonctionnent maintenant dans les 34 provinces afghanes.

目前阿富汗的34都有议会运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbouze, barbu, barbue, barbula, barbule, Barbusse, barcarolle, barcasse, barcassede, Barcelonais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Oh ! mon cousin, vous voulez vous moquer d’une pauvre petite provinciale.

“噢!弟弟,你取笑我这个可怜的乡下姑娘。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà des secrets de langage qui manquent à nos pauvres provinciaux.

我们可怜的人就是掌握不了这种语言的奥秘。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au passage d’un étranger ou d’un provincial, ils ont des tressaillements d’araignée.

他们见到一个国人或人走过,便会突然惊觉,象个蜘蛛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelques gens clairvoyants, s’il en est parmi ces provinciaux, eussent pu deviner ma faiblesse… mais personne ne l’eût vue.

这些人中若有光敏锐的,会猜出我的软弱… … 然而没有人会看得见。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces provinciaux sont moins méchants que je ne le croyais, se dit-il.

“这些人不像我想的那么坏,”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! maudits provinciaux ! à Paris, je ne serais pas soumis à toutes ces vexations.

“啊!该下地狱的人!巴黎,我可不受这样的气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa pruderie provinciale ou anglaise allait jusqu’à y voir de l’envie, en quoi assurément il se trompait.

他那人的或者英国式的故作正经甚至使他从中看到了嫉妒,这肯定是他错了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Il est impossible de comprendre la valeur de cette expression provinciale sans donner la biographie de monsieur Grandet.

把一个人的家称做府上是有分量的;不知道葛朗先生的身世,就没法掂出这称呼的分量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les autres provinciaux qui arrivent à Paris admirent tout, pensait le marquis ; celui-ci hait tout.

“别的人来到巴黎对什么都赞不绝口,”侯爵想,“而这个人对什么都恨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il embrassa tendrement un provincial quelconque qu’on lui présenta.

有人把一个不相干的人介绍给他,他竟一往情深地拥抱他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses phrases n’étaient pas trop longues pour un provincial.

对一个人来说,那人的句子还不算太长。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les seigneurs provinciaux sont à nouveau sous contrôle et ce retour au calme marque le début d'une période du dynamisme économique et démographique sans précédent.

首领再次受到控制,这种恢复平静的局面标志着一个前所未有的经济和人口活力的时期的开始。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet ensemble parut extraordinaire à notre provincial.

我们的里,整个这一切都不同凡响。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je vais vous paraître bien provinciale, monsieur, dit Mme Cottard à Swann, mais je n’ai pas encore vu cette fameuse Francillon dont tout le monde parle.

“先生,说起来也许您会觉得我太土,我到现还没看过那脍炙人口的《弗朗西伊翁》呢。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Un Parisien aujourd'hui, c'est un provincial qui accepte de payer, 8 euros pour boire une bière, on est d'accord, OK !

如今的巴黎人,其实是愿意,花8欧喝瓶啤酒的人,你们同意么,好的!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais Julien n’avait trouvé réunis dans un seul être le ridicule qui amuse, et la perfection des manières qu’un pauvre provincial doit chercher à imiter.

于连从未见过一个人身上结合了逗人开心的可笑和可怜的人应竭力模仿的完美举止。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

En se débattant à sa naissance sous les crêpes du deuil, cet amour n’en était d’ailleurs que mieux en harmonie avec la simplicité provinciale de cette maison en ruines.

这爱情的诞生是丧服之下挣扎出来的,所以跟这所破旧的屋子,与朴素的气息更显得调和。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelle pitié notre provincial ne va-t-il pas inspirer aux jeunes lycéens de Paris qui, à quinze ans, savent déjà entrer dans un café d’un air si distingué ?

我们的这人会引起巴黎的年轻中学生们怎样的怜悯啊,他们十五岁上就已知道气概非凡地进咖啡馆了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Naïve et innocente, jamais cette bonne provinciale n’avait torturé son âme, pour tâcher d’en arracher un peu de sensibilité à quelque nouvelle nuance de sentiment ou de malheur.

这个善良的女人天真无邪,从未折磨过自己的灵魂,令其稍许感受一下感情或痛苦的新变化。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa taille, sa tournure n’avaient plus rien du provincial ; il n’en était pas ainsi de sa conversation ; on y remarquait encore trop de sérieux, trop de positif.

他的身材,他的仪表,毫无行样儿了,但谈吐还不行:看得出来,严肃的东西太多,实的东西太多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barge, barguigner, bari, bariandite, bariationd'une, baricalcite, baricaut, baricite, barigoule, baril,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接