有奖纠错
| 划词

J'ai une provision de bois pour l'hiver.

我有过冬木柴储备。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了这个“姑娘”东西自然不能不和她说话。

评价该例句:好评差评指正

On doit faire provision de bois pour l'hiver.

我们应该储备木柴过冬。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient un cheval dont ils se servaient pour rapporter des provisions de la ville voisine.

他们有一匹马,是用来从附近城市驮运食物

评价该例句:好评差评指正

J'ai servi l'apéritif et les provisions à mes invités.

我给来宾敬上了开胃酒和食物。

评价该例句:好评差评指正

À ceux-là s'ajoute une provision pour risque.

外,还要顾及“风险保障额”。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait ses provisions.

她在购买食物。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR comptait compléter la provision sur une période de six à sept ans.

训研所计划在六到七年时间里积累起该备付金。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.

适当资金保障对于最妥善地退出某是极其重要

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Secrétaire général recommande de ne pas constituer de provision à ce stade.

,秘书长建议目前不设立准备金。

评价该例句:好评差评指正

La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.

这笔备付金用来抵充可能会无法收回应收账款。

评价该例句:好评差评指正

Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.

已经向无法进入地区空投了物资。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe réaffirme le bien-fondé d'une provision pour passif éventuel.

77国集团加中国重申有必要设立或有负债准备金。

评价该例句:好评差评指正

Les provisions pour fermeture doivent aussi refléter les coûts réels de fermeture.

关闭所需储备也应反映关闭实际成本。

评价该例句:好评差评指正

Une provision a été constituée à hauteur du montant à recevoir.

已为未清偿款留出了全额预留金。

评价该例句:好评差评指正

Une provision peut être constituée à l'égard des créances jugées douteuses.

应收账目如实收可疑时,应有备抵款

评价该例句:好评差评指正

Aucune provision n'est constituée pour le coût d'installation des filtres.

对于安装烟雾过滤器费用未确认任何准备金。

评价该例句:好评差评指正

Aucune provision n'a été constituée à cette fin dans les états financiers.

财务报表没有为类意外支出预留资金。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, cette provision est portée en déduction des comptes débiteurs.

如果拨出这笔备付金,应将其记为资产和负债表中应收账款款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐, 饱餐秀色, 饱餐一顿, 饱餐一顿面条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voyons les provisions, » répondit mon oncle.

“我们看看吧,”叔父答道。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Nous, les écureuils, nous devons faire des provisions.

我们这些松鼠得储存粮食。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le souper se composa des provisions achetées à Kholby.

晚餐的内容就是在克尔比买来的那些干粮。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je n'ai plus de provisions depuis quatre jours.

四天前起我的储备已经用完了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je suis même parvenu à y porter quelques provisions.

我甚至放了一些食物了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La vieille faisait le ménage et la cuisine et allait aux provisions.

老奶奶料理家务,,买东西。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Si vous voulez faire quelques provisions, plusieurs petites épiceries longent la rue principale.

如果您想采购物品,主干道上有几家小杂店。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了这个“姑娘”的东西自然不能不话。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.

“现在念吧!”我喊着,首先深深地吸了一大口气。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ah, revoilà Marie-Claire avec la panier à provisions.

Marie-Claire的购物篮。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Faites le plein de provisions à la boutique.

在商店里购买必需品。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je comprends ; vous avez besoin de faire provision d’hilarité.

“我懂啦,那么你的笑料一定不少了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Marthe, très-innocemment, avait dévoré la veille les provisions du garde-manger ; il ne restait plus rien à la maison.

马尔塔在昨天晚上不加思索地把剩下的都吃光了;家里一点东西也没有。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En voilà des choses ! murmura Alzire, en souriant aux provisions. Si tu veux, maman, je ferai la soupe.

“哟,这么多东西呀!”阿尔奇微笑地看着这些东西,咕哝着。“妈妈,我替你去好吗?”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent.

四王就把所多玛蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食都掳掠去了,然后他们走了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.

有人同意了,于是解开了那些为了两家而预备的食品。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil en fit provision, car ces volatiles, convenablement préparés, forment un mets agréable.

康塞尔捉这种鸟作食物,因为这类飞禽烹调得适当,是味道很美的食物。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.

所有的鱼都没有眼睛。这种意外的收获有利于我们食物的补给。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La bonne femme ne le laissa partir qu’après avoir empli ses poches de provisions.

善良的女人把他的口袋塞满食物才放他走。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quel genre de provisions pourrez-vous stocker dans de si petits appareils ? interrogea un représentant.

在这么小的设备中,您能储备一些什么呢?" 一位代表问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额, 饱和沸腾, 饱和甘泵电极, 饱和公式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接