J'ai une provision de bois pour l'hiver.
我有过冬木柴储备。
On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.
吃了这个“姑娘”东西自然不能不和她说话。
On doit faire provision de bois pour l'hiver.
我们应该储备木柴过冬。
Ils avaient un cheval dont ils se servaient pour rapporter des provisions de la ville voisine.
他们有一匹马,是用来从附近城市驮运食物。
J'ai servi l'apéritif et les provisions à mes invités.
我给来宾敬上了开胃酒和食物。
À ceux-là s'ajoute une provision pour risque.
外,还要顾及“风险保障额”。
Elle fait ses provisions.
她在购买食物。
L'UNITAR comptait compléter la provision sur une période de six à sept ans.
训研所计划在六到七年时间里积累起该备付金。
Il est essentiel de prévoir des provisions financières suffisantes pour réaliser au mieux le déclassement.
适当资金保障对于最妥善地退出某是极其重要。
L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.
训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。
En conséquence, le Secrétaire général recommande de ne pas constituer de provision à ce stade.
因,秘书长建议目前不设立准备金。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用来抵充可能会无法收回应收账款。
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
已经向无法进入地区空投了物资。
Le Groupe réaffirme le bien-fondé d'une provision pour passif éventuel.
77国集团加中国重申有必要设立或有负债准备金。
Les provisions pour fermeture doivent aussi refléter les coûts réels de fermeture.
关闭所需储备也应反映关闭实际成本。
Une provision a été constituée à hauteur du montant à recevoir.
已为未清偿款留出了全额预留金。
Une provision peut être constituée à l'égard des créances jugées douteuses.
应收账目如实收可疑时,应有备抵款。
Aucune provision n'est constituée pour le coût d'installation des filtres.
对于安装烟雾过滤器费用未确认任何准备金。
Aucune provision n'a été constituée à cette fin dans les états financiers.
财务报表没有为类意外支出预留资金。
Le cas échéant, cette provision est portée en déduction des comptes débiteurs.
如果拨出这笔备付金,应将其记为资产和负债表中应收账款扣款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voyons les provisions, » répondit mon oncle.
“我们看看吧,”叔父答道。
Nous, les écureuils, nous devons faire des provisions.
我们这些松鼠得储存粮食。
Le souper se composa des provisions achetées à Kholby.
晚餐的内容就是在克尔比买来的那些干粮。
Je n'ai plus de provisions depuis quatre jours.
四天前起我的储备已经用完了。
Je suis même parvenu à y porter quelques provisions.
我甚至放了一些食物了。
La vieille faisait le ménage et la cuisine et allait aux provisions.
老奶奶料理家务,,买东西。
Si vous voulez faire quelques provisions, plusieurs petites épiceries longent la rue principale.
如果您想采购物品,主干道上有几家小杂店。
吃了这个“姑娘”的东西自然不能不话。
« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.
“现在念吧!”我喊着,首先深深地吸了一大口气。
Ah, revoilà Marie-Claire avec la panier à provisions.
Marie-Claire的购物篮。
Faites le plein de provisions à la boutique.
在商店里购买必需品。
Je comprends ; vous avez besoin de faire provision d’hilarité.
“我懂啦,那么你的笑料一定不少了。”
Marthe, très-innocemment, avait dévoré la veille les provisions du garde-manger ; il ne restait plus rien à la maison.
马尔塔在昨天晚上不加思索地把剩下的都吃光了;家里一点东西也没有。
En voilà des choses ! murmura Alzire, en souriant aux provisions. Si tu veux, maman, je ferai la soupe.
“哟,这么多东西呀!”阿尔奇微笑地看着这些东西,咕哝着。“妈妈,我替你去好吗?”
Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent.
四王就把所多玛蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食都掳掠去了,然后他们走了。
On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.
有人同意了,于是解开了那些为了两家而预备的食品。
Conseil en fit provision, car ces volatiles, convenablement préparés, forment un mets agréable.
康塞尔捉这种鸟作食物,因为这类飞禽烹调得适当,是味道很美的食物。
Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.
所有的鱼都没有眼睛。这种意外的收获有利于我们食物的补给。
La bonne femme ne le laissa partir qu’après avoir empli ses poches de provisions.
善良的女人把他的口袋塞满食物才放他走。
Quel genre de provisions pourrez-vous stocker dans de si petits appareils ? interrogea un représentant.
在这么小的设备中,您能储备一些什么呢?" 一位代表问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释