有奖纠错
| 划词

Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.

Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交Yann

评价该例句:好评差评指正

Elle a adopté provisoirement les articles 1er à 7.

到目前为止,委员会暂时通过了第1条至第7条。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, notre accès est provisoirement limité par les combats.

有时我们的准入由于激烈战斗而暂时受到制约。

评价该例句:好评差评指正

En général, ces clauses autorisent à retarder provisoirement le transfert.

这种条款一般允许暂时推迟转帐。

评价该例句:好评差评指正

Gammon a affirmé avoir provisoirement importé ces installations et machines en Iraq.

Gammon说,厂房和设备输入伊拉克是暂时性质的。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions ont été provisoirement prévues pour mai, puis juin.

初步定于5月、然后于6月举行这些会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme alimentaire mondial a provisoirement suspendu les distributions de vivres.

粮食计划署时中止了粮食分发工作。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 du projet d'article 11 est adopté provisoirement.

第11条草案第(1)款暂时获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 du projet d'article 11 est adopté provisoirement.

第11条草案第(2)款暂时获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Les populations touchées sont restées provisoirement sans nourriture, sans abri et sans soins.

洪水使得人们暂时缺乏粮食、住房或医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités régionales évaluent provisoirement leur nombre à 182 000.

地方当局向特别报告员提供的初步人数是182,000人。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui apportent leurs armes, nous les intégrons provisoirement dans l'armée.

他们带着枪,他们都来了,我们暂时把他们军队里。

评价该例句:好评差评指正

Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 18 au 21 octobre.

审评委暂定于10月18日至21日举行会议。

评价该例句:好评差评指正

La capitale est provisoirement Buka, mais Arawa devrait redevenir la capitale de la Province.

首府暂定为布卡(Buka),但预计阿拉瓦(Arawa)将再次成为首府。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures susmentionnées ont permis de remédier provisoirement à la pénurie de bureaux.

所有以上各项措施暂时解决了办公室空间不够的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments ont provisoirement atténué la nécessité de créer des bureaux supplémentaires.

这些因素都暂时减少了需求量并且降低了对额外办公室空间的压力。

评价该例句:好评差评指正

M. Leon de Reidmatten a été provisoirement nommé à ce poste.

莱昂·德雷德马腾先生被任命为时联络官。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 7 sont provisoirement approuvés.

第7条第(1)和(2)款暂时获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des soumissions provisoirement retenues s'établissait à 24,7 millions d'euros.

暂定中标的总金额为2 470万欧元。

评价该例句:好评差评指正

La sous-traitance comme stratégie en matière d'achats a été provisoirement laissée de côté.

将外包作为一种采购策略一事,一直搁不议,目前正对儿童基金会商品采购范围进行彻底审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre, prétendu, prétendue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !

本是堆放,有什么理由久存呢!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! quant au Scotia, je vous engage à y renoncer provisoirement.

“哎,这对您只好放弃了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! la terre était là. Là, le salut, provisoirement assuré, du moins.

是的!那里有陆地。至少他们可以安全了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.

他们的战利品就是一张粉红色的,这张赋予了菲利普作为丽莎法定监护人的权利。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas prenait un peu plus de distance avec sa sœur, l'adolescence les séparait provisoirement.

托马斯对姐姐的态度也有了微妙的不同,青春期的到来分开了他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La charpie manquant, le médecin avait provisoirement arrêté le sang des plaies avec des galettes d’ouate.

由于缺少裹伤用的旧布纱团,医用棉花卷止住伤的血。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Notre gouvernement a interdit toute exportation de machines de ce genre. Donc, nous nous trouvons provisoirement en face d'une difficulté.

我同政府禁止出所有这种机器,所以我们正面临的困难。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne démêlais pas alors si ce pessimisme était chez Françoise douloureux ou satisfait. Je conclus provisoirement qu’il était social et professionnel.

我分辨不出弗朗索瓦丝的这种悲观是痛苦还是满足,我认为它具有社会性及职业性。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quant au coadjuteur, M. Pictursson, il faisait actuellement une tournée épiscopale dans le bailliage du nord ; nous devions renoncer provisoirement à lui être présentés.

大主教的助手匹克吐正在冰岛的草原上旅行,我们不能见到他。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se rendit compte qu'une fois qu'il était absorbé par le travail, celui-ci lui faisait l'effet d'un anesthésique et ses cauchemars le laissaient provisoirement tranquille.

他发现工作是一种有效的麻醉剂,投身于其中,就躲开了那噩梦般的困扰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le hasard avait fait que, sur toute cette partie du littoral, Pencroff avait découvert le seul abri provisoirement habitable, c’est-à-dire ces Cheminées qu’il s’agissait pourtant d’abandonner.

因此,目前的情况是:一方面他们必须放弃原来潘克洛夫所找到的“石窟”;可是另一方面,除了“石窟”以外,这一带海岸上再也没有其他可以藏身的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils sont provisoirement appelés Bureau des recherches de stratégies de basse technologie, Bureau des recherches de stratégies de moyenne technologie et Bureau des recherches de stratégies de haute technologie.

这三个机构名称定为低技术战略研究室,中技术战略研究室和高技术战略研究室。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Néanmoins, provisoirement, je le roulai plus loin sur le rivage, et je m'avançai sur les sables le plus près possible de la coque du navire, afin d'essayer d'en trouver d'autre.

不过,我还是把它滚到岸上。然后踏上沙滩,尽量走近那破船,希望能再弄到点什么东西。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La prudence, monsieur, est une vertu assez inutile aux mousquetaires, je le sais, mais indispensable aux gens d’Église, et comme je ne suis mousquetaire que provisoirement, je tiens à rester prudent.

,谨慎对于火枪手来说是一种没有多大用处的品德,这我知道,但对于教士来说,却是必不可少的品德,我当火枪手只是为之,所以我坚持谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Merci, Conseil. Seulement je te demanderai de remettre à plus tard la question des étrennes, et de les remplacer provisoirement par une bonne poignée de main. Je n’ai que cela sur moi.

“谢谢,康塞尔。不过,我要求你将新年贺礼的问题推后再说,而代之以好好握手,互为祝贺吧,根据我目前的情况,我只有这么做了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour la première fois depuis la mort tragique de son père, elle éprouvait une sensation de chaleur ; pour la première fois, elle se sentait un peu détendue et elle relâcha provisoirement sa méfiance à l’égard du monde qui l’entourait.

自父亲惨死后,她第一次有一种温暖的感觉;第一次,全身心松弛下来并且放松了对周围世界的戒心。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les entreprises françaises seront de fait elles aussi coupées provisoirement de leurs filiales en Russie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Une intervention chirurgicale sans complications qui devrait néanmoins provisoirement l'empêcher de diriger son pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Un mot de football avant de se quitter, le Paris Saint-Germain prend provisoirement la tête du championnat de France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À noter toutefois que 8 pays importateurs de pétrole iranien sont provisoirement exclus de ces sanctions.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prétranslateur, prêtre, prêtre-ouvrier, prétresse, prêtresse, prétri, prétriage, prêtrise, préture, preuve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接