有奖纠错
| 划词

Établi à proximité, à long terme des relations de coopération.

建立密切的,长期的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Et les entreprises nationales ont des liens d'affaires à proximité.

与国内相关公司有着密切的业务联系。

评价该例句:好评差评指正

A proximité de ma maison ,il y a une boulangerie .

我家附近有家面包店 。

评价该例句:好评差评指正

Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.

紧靠大沽河水库,水资源丰富。

评价该例句:好评差评指正

Un manifestant cagoulé lance des pavés à proximité des bâtiments du Parlement d’Athènes.

名蒙面投掷在雅典附近的议会大楼投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?

为什么没有刻意将头发染成深色来从外形上贴近Edith呢?

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a eu lieu à proximité de Jowhar dans le Moyen-Shabelle.

事件发生在中谢贝利州的Jowhar附近。

评价该例句:好评差评指正

Il était descendu au Holiday Inn de Sliema, à proximité de Mary's House.

他下榻Sliema假日店,该店靠近Mary's House。

评价该例句:好评差评指正

Produits pour le marché touristique des États-Unis, dont l'un à proximité de Disneyland.

产品面向美国旅游市场,其中之靠近迪斯尼乐园。

评价该例句:好评差评指正

Ces combattants ont été logés dans un camp spécial à Mape, à proximité de Lungi.

这些战斗人员被安置在隆吉附近Mape的个特别营地。

评价该例句:好评差评指正

Notre proximité géographique et, dans certains cas, la proximité maritime créent un ensemble d'intérêts communs.

我们地理相近,有的国家海上相近,造成共同的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le camp se trouve à proximité d'implantations israéliennes et de la « Ligne verte ».

它离以色列定居点很近,并在“绿线”附近。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas encore opérationnel et il n'y a aucun militaire à proximité.

尚未有人驻守,附近也没有士兵。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.

在临近傍晚的时候,雪终于覆大地。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions de proximité se poursuivaient à Alger.

在阿尔及尔举行的近距离间接会谈仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement important pour les soins de proximité.

点对基于社区的护理具有尤其重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.

但“密切联系”的确切含义不明。

评价该例句:好评差评指正

(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.

未充分考虑到附带影响风险的交战规则; 不遵守交战规则; 使用不精确或不可靠的武器系统; 对胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间的距离太近。

评价该例句:好评差评指正

La proximité des marchés devient aussi de plus en plus importante.

与此同时,接近市场也变得日益重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a également distribué des fournitures obstétricales aux dispensaires et hôpitaux de proximité.

人口基金还向东帝汶的地方诊所和医院提供接生用品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断陷湖, 断相, 断想, 断屑槽, 断屑肩台, 断屑器, 断续地[乐], 断续电流, 断续焊缝, 断续基因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Le nom de la place vient du fait que l’ambassade d’Espagne s’est installée à proximité, au Saint-Siège.

广场的名称来源于西班牙大使馆,它从罗马教廷迁到了这附近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry entendit un bruit d'eau. Il devait y avoir un ruisseau à proximité.

哈利可以听的流水声,显然,附近什么地方有一道溪流。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Et en Afrique plus qu'ailleurs, la radio a conservé son caractère de proximité.

与其他地方相比,在非洲,广播更能保持其贴近性。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tandis qu'au sud, avec la proximité avec la mer, on trouve davantage de poisson.

而在南部,由于靠近大海,我们可以找到更多的鱼。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sans doute la langue n'y est-elle pas pour grand-chose, mais la proximité culturelle, sans aucun doute.

毫无疑问,语言与它没有太大关系,但毫无疑问,文化接近了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Le petit Palais est très bien situé sur les quais de la Seine à proximités des Champs-élysées.

小皇宫位于塞纳河畔,靠近舍大街。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa capitale est alors Memphis, une ville à proximité de laquelle on trouve la nécropole de Saqqarah.

它当时的首都是孟菲斯,我们在这座城附近发现了萨卡拉的墓地。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les CROUS ont investi massivement dans la construction de restaurants à proximité des établissements d'enseignement supérieur délocalisés.

该组织为食堂的建立投入了大量的资金,在附近有很多高等教育机构都迁移过来。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Ils souhaitent renforcer les liens de proximité entre les habitants du quartier et lutter ainsi contre l’isolement.

他们想加强邻里居民之间的紧密联系,从而反对孤立。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que l’été des régions australes est plus chaud par suite de cette proximité que l’été des régions boréales.

“南半球夏天热正因为南半球比北半球在夏季距太阳近些。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les lieux qui ont le plus de succès sont ceux à proximité de la Tour Eiffel ou des Champs-Elysées.

在埃菲尔铁塔或者在舍大道附近的地点是最受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ce sont des proximités stratégiques. Alors, il ne faut pas faire de l'amitié une politique au jour le jour.

我们对世界有相同的看法,建立一个多级的世界,并尊重文化的多样性。我们双方的战略方向相近因此不应当让友谊成为一个短期的政策。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce matin-là, il n'avait remarqué aucun débris de tuiles sur le sol à proximité de la tour.

早晨塔尖就不了,当时他还注意到塔周围的地面上没有一点儿碎砖石。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Des contrôles de sécurité fabriqués à Wavre, à proximité d’un parc d’attractions et d’une célèbre antenne de retransmission.

安全控制器是在瓦韦尔制造的,附近有一个游乐园和一家著名的电台。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout dépendait donc de la situation de l’île, de son isolement sur le Pacifique, ou de sa proximité des archipels.

问题要根据海岛的位置来决定,究竟是孤零零地独立在太平洋里,还是靠近什么群岛?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si elle se tient à proximité d’une autre personne pendant une durée suffisamment longue, leur téléphone enregistre l’identifiant de l’autre.

如果她在另一个人附近呆了一段足够长的时间,他们的电话就会保存对方的标识符。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et choisir une destination de proximité, ça peut être tout aussi relaxant, dépaysant qu'une destination à des milliers de km.

并选择附近的目的地,这跟数千公里以外的目的地相比,同样可以很放松、充满异国情调。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les vents dominants ainsi que la proximité des étendues d'eau et des chaînes de montagnes affectent le temps qu'il fera.

盛行风以及是否靠近水体和山脉都会影响天气。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On va lui trouver un vélo à proximité, il va faire du sport ! C'est très bien pour lui !

我们帮他找一辆附近的自行车,他就可以运动一下!这对他非常好!

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Il y a au fond, comme toute langue, une proximité entre les mots et leur sens et les valeurs.

让-皮埃尔·拉法兰:如同所有语言,探寻其根源, 它们的词语、涵义和价值之间都有某种相似之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 对(某人)讲话, 对(配偶)不忠, 对(新环境的)适应, 对……有发言权, 对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适, 对…不乐意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接