有奖纠错
| 划词

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这一行动也是一个消极因素和不稳定社会氛围。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois qui leur sont proposés sont généralement précaires.

她们职业种类往往缺少保障。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie des Burundais sont parmi les plus précaires.

布隆迪生活件是世界上最不稳定

评价该例句:好评差评指正

Elles vivaient en marge de la société, dans des conditions très précaires.

她们在极其艰苦件下生活在社会边缘。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de ces services sont plus précaires pour les habitants à faible revenu.

对于低收入人群居住地区来说,上述服务状况很不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements contractuels précaires se traduisent souvent par des recours devant les tribunaux administratifs.

无保障同情况往往导致向行政法庭上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se déclare préoccupé par la situation humanitaire précaire qui règne au Tadjikistan.

“安理会对塔吉克斯坦危急人道主义局势表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie de la population haïtienne vit en effet dans des conditions très précaires.

大多数海地人在非常不稳定件下生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne également les détentions arbitraires et les conditions d'empri-sonnement très précaires des prévenus.

欧盟也谴责任意拘留和关押拘留者之很不安全件。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont extrêmement préoccupés face à la situation particulièrement précaire qui règne à Ramallah.

美国对拉马拉非常危险局势感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que, comme indiqué dans le rapport, les revenus du FNUAP demeuraient précaires.

她强调,调集资源是人口基金优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'hygiène des familles rurales sont très précaires, faute d'infrastructures et faute d'éducation également.

由于基础设施缺乏以及教育体制不完善,农村家庭卫生件很差。

评价该例句:好评差评指正

Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.

但人们仍感到动荡不安和不可预测。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité en Guinée demeure toutefois précaire.

不过几内亚稳定仍然较为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Angola demeure précaire.

安哥拉人道主义局势仍岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les conditions de sécurité restent précaires.

与此同时,安全局势仍然动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Somalie reste précaire.

索马里人道主义局势岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria, la situation demeure cependant précaire.

利比里亚局势仍然不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique et humanitaire demeure précaire.

经济和人道主义局势依然危殆。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, le régime du TNP restera précaire.

底线应该是一个没有核武器、可核查裁军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.

另外,从事弱势职业者中女性比男性更多。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

土质街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋脚下,侵蚀着本就不牢固地基。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.

对于最脆弱群体,特别是失业者,提供临时补助,并延长其权利。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Au total, nous avons mobilisé près de 500 milliards d'euros pour notre économie, pour les travailleurs, pour les entrepreneurs, mais aussi pour les plus précaires.

我们总共筹措了5000亿欧元,为经济发展、工薪阶层、企业家,以及最弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les théâtres indépendants, souvent à l’avant-garde de la créationartistique, et les cafés-théâtres sont pour la plupart dans une situation financière précaire.

独立剧院通常都居艺术创作前沿,咖啡馆剧院大部分都处于贫状态。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il y a quelques exemples maintenant connus en France sur les questions autour de l'emploi ; je pense que le collectif Générations précaires n'est plus à présenter.

如今,在法国,关于工作问题,有几个很著名;我觉得不稳定一代人是不会出现

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Chômage partiel, prêts aux entreprises, accompagnement des commerçants, des indépendants, soutien des plus précaires : tout a été mis en œuvre par le Gouvernement pour sauvegarder nos emplois et pour aider chacun.

部分失业,商业贷款,对商人,自营职业者支持,对收入最不稳定支持,政府正竭尽全力,为挽救我们工作和帮助所有人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Les plus précaires : grâce à une politique d'hébergement social inédite et aux aides exceptionnelles versées, nous avons évité à près d'un demi-million de nos compatriotes de basculer dans la pauvreté.

由于史无前社会住房政策和特殊支付援助,我们已经防止了近50万同胞陷入贫

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle n'était initialement qu'un regroupement de campements sauvages suffisamment proches du tunnel sous la Manche mais sa population avait explosé suite à la crise migratoire européenne pour devenir une véritable ville dans la ville, aux conditions de vie précaires.

它最初是一个与英吉利海峡隧道足够接近野营点,但在欧洲移民危机之后,其人口数量已经爆发,成为一个真正市中市,生活条件恶略。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès n’avait pas mangé depuis la veille, mais il n’avait pas songé à la faim le matin, et il n’y songeait pas encore. Sa position était trop précaire pour lui laisser le temps d’arrêter sa pensée sur aucune autre idée.

唐太斯从昨天晚上起就不曾吃过东西,也不觉得饥渴,他现在也没此感觉。他现在处境太危险了,不容他有时间去想别事。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est des dizaines de millions de personnes qui sont précaires, qui ont faim.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Je me retrouve en situation précaire très rapidement.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

« Je voulais 7 milliards chaque année pour isoler les bâtiments, en commençant par les plus précaires » .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Et en mai 2013, aujourd'hui, la situation reste plus que précaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

SB : En Haïti, les habitants de la ville des Cayes comment à bâtir des abris précaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Un calme précaire dans l'île de Nosy Be, au nord-ouest de Madagascar.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Une trêve précaire a été respectée à l'occasion du 86e anniversaire du monarque.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

Chômage technique, contrat précaire, la révolution de la dignité n'en a que le nom.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Et dans les camps, les conditions d’éducation sont très précaires : on manque d’infrastructures, de matériel et d’enseignants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Nombre d’entre eux ont du quitter leurs foyers pour trouver des refuges précaires dans les pays voisins.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discuté, discuter, discuteur, disépale, disert, disertement, disette, disetteux, diseur, disgrâce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接